Nessuna traduzione esatta trovata per "تعدد الهويات"

Traduci spagnolo arabo تعدد الهويات

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En cuanto al multilingualismo en la documentación oficial, se señaló que se trataba de una característica fundamental de la labor de la CNUDMI en su calidad de órgano de las Naciones Unidas.
    وبالنسبة لتعدد اللغات في الوثائق الرسمية، أشير إلى أنّ هذا التعدّد هو سمة أساسية من عمل الأونسيترال كهيئة تابعة للأمم المتحدة.
  • El fortalecimiento del multilateralismo es el único medio de abordar con eficacia las preocupaciones relativas a la seguridad que son comunes a toda la humanidad.
    وتعزيز تعددية الأطراف هو الوسيلة الوحيدة للتصدي بشكل فعال للشواغل الأمنية التي تشترك فيها البشرية جمعاء.
  • Las administraciones locales, regionales y nacionales deben reconocer que la existencia de identidades múltiples favorece las comunidades abiertas y contribuye al establecimiento de una distinción útil entre las estructuras institucionales públicas y las identidades culturales.
    وينبغي للحكومات، على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، الاعتراف بدور تعدد الهويات في الإسهام في إيجاد مجتمعات محلية منفتحة وفي التمييز على نحو مفيد بين الهياكل المؤسسية العامة والهويات الثقافية.
  • La enorme superficie del país, la dispersión de su población, las diferencias culturales y lingüísticas, los desequilibrios regionales resultantes de la deficiente infraestructura física, la distribución de los recursos financieros y el aumento de los conflictos y la violencia en algunos Estados son algunos de los obstáculos con que tropieza el logro de los objetivos mencionados.
    وتتمثل بعض العوائق التي تقف في وجه تحقيق الأهداف في الاتساع الجغرافي للبلد وكبر عدد السكان وتفرقهم وتعدد الهويات الثقافية واللغوية وعدم التوازن بين الأقاليم الناشئ عن عدم كفاية الهياكل الأساسية المادية والمخصصات المالية ونشوء المنازعات والعنف في بعض الولايات.
  • En una organización como las Naciones Unidas, el multilingüismo es un vehículo poderoso para defender y conservar las diversidades lingüísticas, y un instrumento especial para el diálogo entre las culturas.
    وبالنسبة لمنظمة كالأمم المتحدة، فإن تعدد اللغات هو واسطة هامة لحماية وحفظ التنوع اللغوي وأداة خاصة للحوار بين الثقافات.
  • La esencia del multiculturalismo australiano es que no todos nos parecemos ni hablamos el mismo idioma, pero todos somos australianos.
    وجوهر التعددية الثقافية الأسترالية هو أن سحناتنا تختلف ولغاتنا تختلف، ولكن كلنا أستراليون.
  • Actualmente la doble o múltiple nacionalidad es la regla, y no la excepción, como ocurría con la legislación de 1989.
    والآن فقد أصبح ازدواج أو تعدد الجنسيات هو القاعدة بدلا من الاستثناء كما كان الحال عليه في ظل تشريع عام 1989.
  • Entonces dice, "bigamia es tener una esposa de más" y le respondo, "eso es monogamia"
    هكذا قال :"تعدد الزوجات هو ان تحظى !"بالعديد من الزوجات !!"فرددت عليه "وأيضا أحادية الزواج (يريد ان يقول ان الرجل فى كِلتا الحالتين يعرف أخريات على زوجته)
  • Los Estados Unidos son plenamente conscientes de que la mejor forma de responder a muchos de los intereses sustantivos de la Organización es mediante el pluralismo.
    وتعي الولايات المتحدة تماما أن أفضل ما يخدم الكثير من المصالح الجوهرية للمنظمة هو الأخذ بالتعددية.
  • El informe del Secretario General sobre el multilingüísmo (A/58/363) reconoce que el principal obstáculo al multilingüísmo es la escasez de recursos y recomienda que los departamentos indiquen, en sus solicitudes presupuestarias, los recursos que se necesitarían para producir materiales en los seis idiomas oficiales y en los idiomas no oficiales pertinentes.
    يسلم تقرير الأمين العام عن تعدد اللغات (A/58/363) بأن العقبة الرئيسية في سبيل تعدد اللغات هو نقص الموارد ويوصي بأن تحدد الإدارات في طلبات ميزانياتها الموارد اللازمة لإنتاج مواد باللغات الرسمية الست واللغات غير الرسمية ذات الصلة.