Nessuna traduzione esatta trovata per "اِنْتِهاجٌ"


Traduci italiano arabo اِنْتِهاجٌ

italiano
 
arabo
extended Results

esempi
  • Non vuoi essere sgarbato, vero, piccolo?
    لماذا، إنه لا يقصد إنتهاج أسلوب الوقاحة، أليس كذلك، يا فتى؟
  • Cosa c'è nella tua legge personale da renderla migliore di quella che noi altri abbiamo accettato di seguire?
    ما الذي يجعل قانونكَ الخاصّ أفضل بكثير من الذي يتفق سائرنا على انتهاجه؟
  • Servono politiche credibili a livello di Ue e dei singolipaesi per stabilizzare la situazione. Ma al momento nulla difatto.
    إن الأمر يتطلب انتهاج سياسات داخلية جديرة بالثقة علىالمستوى الوطني وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل لتثبيت استقرارالوضع الحالي.
  • Queste preoccupazioni sono ingiustificate, e sonosconsiderate le politiche discriminatorie per la limitazione ditali investimenti.
    بيد أن هذه المخاوف لا مبرر لها، وانتهاج سياسات تمييزيةلتقييد مثل هذه الاستثمارات تصرف يفتقر إلى الفطنة والحكمة.
  • Il ripristino di un euro solido richiede delle politiche ingrado di incoraggiare la crescita, contenere la spesa pubblica eriformare i mercati del lavoro e dei prodotti che sono oggi troppopesantemente regolamentati.
    وتتطلب استعادة اليورو السليم انتهاج سياسات قادرة على إنعاشالنمو، وكبح جماح الإنفاق الحكومي، وإصلاح أسواق العمل والإنتاجالخاضعة لقيود تنظيمية ثقيلة.
  • Se le banche centrali occidentali continueranno adimplementare le stesse politiche monetarie ancora per molto, ilrisultato potrebbe essere, anche in questo caso, moltosimile.
    وقد لا تأتي النتيجة مختلفة كثيراً هذه المرة إذا أصرت البنوكالمركزية الغربية على انتهاج سياساتها النقدية الحالية لفترةأطول.
  • Per quanto seri possano essere questi timori, non tengonoconto di quello che potrebbe essere effettivamente il maggiorepunto debole di questa mossa senza precedenti attuata dalla Fed: latroppa attenzione sulla tattica a breve termine rispetto allastrategia di lungo periodo.
    وبرغم خطورة هذه المخاوف، فإنها تتجاهل ما قد يكون الخللالأعظم في المناورة غير المسبوقة لبنك الاحتياطي الفيدرالي: التأكيدعلى انتهاج تكتيكات الأمد القريب وليس الاستراتيجيات الطويلةالأمد.
  • La globalizzazione non altera questa realtà soggiacente, maaumenta i costi dell’implementazione di eventuali politichesbagliate proprio come aumenta, per contro, i benefici derivatidall’applicazione di politiche adeguate.
    ومن الواضح أن العولمة لا تبدل هذه الحقيقة الأساسية، ولكنهاتزيد من تكاليف انتهاج السياسات الخاطئة، تماماً كما تعظم من الفوائدالمترتبة على تبني السياسات السليمة.
  • Per diversi anni, ho proposto una politica in grado dicombinare rigore fiscale e crescita. Bisognerebbe che tutti i paesipesantemente indebitati dell’ Europa del sud decidessero di unirsiad un euro debole che fluttui rispetto al più forte euro delnord.
    لسنوات عديدة، اقترحت انتهاج سياسة تجمع بين النمو والاستقامةالمالية، وتسمح لكل دول جنوب أوروبا المثقلة بالديون بالموافقة علىالانضمام إلى نسخة ضعيفة من اليورو معومة في مقابل النسخة الأقوىالشمالية من اليورو.