-
E' il nostro Direttore per lo Sviluppo Economico.
هو رئيس التنمية الإقتصاديةِ.
-
I paesi dell’ OCSE devono dare l’esempio e far fronte agliimpegni che hanno formulato.
ينبغي لدول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية أن تكون قدوةفتفي بالتعهدات التي قطعتها على نفسها.
-
L' OCSE, ad ogni modo, sconsiglia ai governi di consolidarei loro bilanci troppo bruscamente in tempi di stentata ripresaglobale.
ولكن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية تحذر الحكومات منالتعجيل باتخاذ تدابير الانضباط المالي في ظل التعافي العالميالبطيء.
-
Gli economisti del macrosviluppo devono riconoscere ivantaggi dell’approccio sperimentale e adottare la mentalitàpolitica di coloro che sostengono la valutazionerandomizzata.
ويتعين على خبراء اقتصاد التنمية الكلية أن يدركوا المزاياالتي يقدمها المنهج التجريبي وأن يتبنوا العقلية التخطيطية للمتحمسينللتقييم العشوائي.
-
Definiamo questo tipo di strategia “ Sviluppo 2.5”.
وأنا أسمي هذا "التنمية الاقتصادية 2,5".
-
Con uno spirito simile, l’economia dello sviluppo dovrebbeessere fondata su un’indagine sulla natura e le cause dellacrescita economica moderna, ovvero sul cambiamento strutturale nelprocesso di sviluppo economico.
وبنفس الروح، فإن اقتصادات التنمية لابد أن تبنى على التحقيقفي طبيعة وأسباب النمو الاقتصادي الحديث ــ أو على التغير البنيوي فيعملية التنمية الاقتصادية.
-
Molti economisti dello sviluppo direbbero che, prima ancoradi raggiungere tali obiettivi, occorrerebbe fare un salto diqualità a livello di governance e di istituzionipolitiche.
وقد يزعم العديد من خبراء اقتصاد التنمية أن الأمر يتطلبإدخال تحسينات كبيرة على الحكم والمؤسسات السياسية قبل أن يصبح فيالإمكان تحقيق هذه المقاصد والأهداف.
-
I Paesi Ocse, in media, utilizzano 160 kilogrammi dienergia equivalente al petrolio per ogni 1.000 dollari di Pil(misurati con la parità del potere di acquisto).
ففي المتوسط تستخدم دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية 160كجم من الطاقة المعادلة للنفط عن كل ألف دولار من الناتج المحليالإجمالي (بعد التعديل وفقاً لمعادل القوة الشرائية).
-
Perché le élite politiche bloccano riforme in grado distimolare la crescita e lo sviluppo economico? Poiché crescita esviluppo indebolirebbero la loro presa sul poterepolitico.
ولماذا تعمل النخب السياسية على منع الإصلاحات التي من شأنهاأن تحفز النمو الاقتصادي والتنمية؟ لأن النمو والتنمية من شأنهما أنيضعفا قبضة النخب السياسية على السلطة السياسية.
-
Dall’altro lato, ci sono Helmut Reisen e i suoi colleghidel Centro di sviluppo dell’ OCSE, che giungono alle conclusionisecondo cui i paesi in via sviluppo, soprattutto i più poveri,sarebbero danneggiati da un eventuale brusco aumento delloyuan.
وعلى الجانب الآخر يقف هيلموت رايزن وزملاؤه في مركز التنميةالتابع لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، والذين استنتجوا أنالبلدان النامية، وخاصة الأفقر بينها، سوف تتضرر إذا سجلت قيمةالرنمينبي ارتفاعاً حادا.