-
- Programme for the New Self-employed, and
- برامج للمستخدَمين الجدد لحساب النفس،
-
Cette association a été mise sur pied par la Self-Employed Women's Association (Association des travailleuses indépendantes).
وقام بتخطيط هذا الحدث رابطة النساء العاملات لحسابهن.
-
Self-Employed Women, expeditious research in collaboration with UNIFEM (PRA) (Femmes exerçant une activité indépendante, recherche-participation rapide en collaboration avec l'UNIFEM)
المرأة العاملة لحسابها - البحث السريع بالمشاركة (PRA) UNIFEM.
-
En Inde, le plan d'assurance intégré de la Self-Employed Women's Association, qui couvre 32 000 femmes, est l'un des plus importants régimes contributifs d'assurance sociale des travailleurs du secteur informel.
وفي الهند، يوفر مشروع الضمان المتكامل لرابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص واحدا من أكبر المشاريع التعاونية لتوفير أنظمة الضمان الاجتماعي في البلد للعمال غير الرسميين، ويشمل مشروع التأمين نحو 000 32 امرأة عاملة.
-
En Inde, la Self-Employed Women's Association dessert ainsi quelque 500 000 femmes membres de diverses coopératives qui fournissent des services de banque à domicile, de production rurale ou de soins médicaux et infantiles.
ففي الهند، تخدم رابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص، على سبيل المثال، نحو 000 500 امرأة عن طريق تعاونيات مختلفة تقدم خدمات مثل توصيل الخدمات المصرفية حتى المنازل والإنتاج الريفي والرعاية الصحية ورعاية الطفل.
-
Les MFI s'organisent aussi en coopératives, comme les « Mutually Aided Cooperative Thrift Societies (MACT) », dans l'Andhra Pradesh, ou la banque de la « Self Employed Women's Association (SEWA) », dans le Gujarat.
ومؤسسات التمويل الصغير منظَّمة أيضاً في شكل تعاونيات مثل جمعيات التدبير الاقتصادي التعاونية المتعاضدة في أندرا براديش أو مصرف رابطة ربات الأعمال الحرة في غوجارات.
-
In the context of this Programme, 4,785 unemployed women are directly promoted to employment, in co-operation with the Greek Manpower Employment Organization (OAED), through the creation of 2,000 new jobs for unemployed women, the subsidization of 1,285 young self-employed women and acquiring vocational experience (stage) by 1,500 unemployed women.
وفي سياق البرنامج، يتم تقديم الدعم المباشر إلى عدد يبلغ 785 4 من النساء غير المستخدَمات من أجل توظيفهن بالتعاون مع المنظمة اليونانية لتشغيل القوى البشرية ومن خلال إيجاد 000 2 وظيفة جديدة للنساء غير المستخدَمات ودعم 285 1 من الشابات المستخدَمات لحساب النفس واكتساب الخبرة المهنية لصالح 500 1 من النساء غير المستخدمات.
-
Le projet sera exécuté par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) avec le concours de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et du Département des affaires économiques et sociales, et en partenariat avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Women in Informal Economy, Globalizing and Organizing, le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur non structuré et Self-Employed Women's Association.
وستقوم بتنفيذ المشروع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. وكذلك في شراكة مع منظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وشبكة ”المرأة في الاقتصاد غير الرسمي: العولمة والتنظيم“، وفريق دلهي، ورابطة النساء المشتغلات بالأعمال الحرة.