Nessuna traduzione esatta trovata per "bottle"



esempi
  • Je vais prendre un chèque de pluie. - Spin the Bottle. - Quel est le problème avec Spin the Bottle?
    أعتقد أنني سأفوت هذا - لف الزجاجة؟ -
  • 2.4 Zambie: Prise de contrôle de Cadbury Schweppes par la Zambia Bottlers Ltd 14
    2-4 زامبيا: استيلاء شركة زامبيا بوتلرز المحدودة على شركة كادبري شويبس 14
  • 2.4 Zambie: Prise de contrôle de Cadbury Schweppes par la Zambia Bottlers Ltd
    2-4 زامبيا: استيلاء شركة زامبيا بوتلرز المحدودة على شركة كادبري شويبس(12)
  • ♪ Poppin' bottles in the ice ♪ Like a blizzard ♪ When we drunk, we do it right, gettin' slizzard ♪ ♪ Like a G-6, like a G-6...
    نفتح قاروراتٍ في" ."الثّلج كعاصفةٍ ثلجيّة عندما نحتسي الكحول، فنحن نقوم به .بالشّكل الصّحيح، عندها نبدأ بالثّمالة "...(مثل (جي-6)، مثل (جي-6"
  • D'accord. ♪ Got brass ♪ in pocket ♪ got bottle et n'oublie pas de réserver les hommes sur pilotis pour le shoot et pour le cracheur de feu.
    حسناً ولا تنسي حجز الرجال أصحاب الركائز من أجل جلسة تصوير الأزياء و قاذف النار
  • ♪ and now your message in a bottle ♪ ♪ is being tumbled in the beach flies ♪ ♪ you can be the lilies in the fields ♪ ♪ I'll be the fool ♪ ♪ but don't worry, don't worry, dear, no more ♪ ♪ trouble in life, it will come and go ♪
    ♪ رسالتك الان موجودة في زجاجة ♪ ♪ وهي تهوي في ذباب الشاطئ ♪ ♪ يمكنك أن تكون زنبقاً في الحقول ♪
  • ♪ If you likin' how the beat bang you should get up ♪ ♪ if you likin' how the beat bang, hey ♪ ♪ if you likin' how the beat bang, hey ♪ ♪ uh, yeah, uh ♪ ♪ if you likin' how the beat bang ♪ ♪ you should get up ♪ ♪ you can bump it in your whip or if you up in the club ♪ ♪ if you stuntin' by the bar then pop a bottle of bub ♪ ♪ and get up, get up, get up, hey ♪ ♪ and all my people put your bs up we livin' it up ♪ ♪ spending money like its nothing we ain't giving a what ♪ ♪ if you stuntin' by the bar then pop a bottle of bub ♪ ♪ and get up, get up, get up, hey ♪ ♪ step in the club and everybody put their hands up ♪ ♪ I'm crossing over ♪
    اللعنة ما هذا ؟
  • - C'est quoi ça ?! - ♪ Like iverson the answer ♪ ♪ talking on the streets like how real is truth ♪ ♪ well, I'm guessing half a mill for the deal is probably proof ♪ ♪ and we be on roof in the leer jets and coupes ♪ ♪ and young big ready to die screaming "Gimme the loot" ♪ ♪ they ask me, "Truthy, how you get all your cheese?" ♪ ♪ I spent double y'all salaries on lawyer fees ♪ ♪ I got security, I'm maturing, but ♪ ♪ I'm tryin' to have stocks come into maturity ♪ ♪ now get up ♪ ♪ if you likin' how the beat bang you should get up ♪ ♪ you can bump it in your whip or if you up in the club ♪ ♪ if you stuntin by the bar then pop a bottle of bub ♪ ♪ and get up, get up, get up, hey ♪
    ماذا تفعلين هنا ؟
  • J'aime bien aussi. ♪ Tarzan and Jane were swingin' on a vine ♪ ♪ Candyman, Candyman ♪ ♪ Sippin' from a bottle of vodka double wine ♪ ♪ Sweet... sugar... candy man ♪ ♪ Hey, hey, yeah ♪ ♪ I met him out for dinner on a Friday night ♪ ♪ He really had me working up an appetite ♪ ♪ He had tattoos up and down his arm ♪ ♪ There's nothing more dangerous than a boy with charm ♪ ♪ He's a one-stop shop, kes the panties drop ♪ ♪ He's a sweet-talkin', sugar-coated candy man ♪ ♪ Sweet... sugar... candy man ♪ ♪ He's a one-stop, gotcha-hot, making all the panties drop ♪ ♪ Sweet... sugar... candy man ♪ ♪ He's a one-stop, got me hot, making my... uhh-uhh ♪ ♪ Sweet... sugar... candy man ♪ ♪ He's a one-stop, get it while it's hot, baby, don't stop ♪ ♪ Sweet... sugar... ♪ ♪ He had those lips like sugar cane ♪ ♪ Good things come for boys who wait ♪ ♪ He's a one-stop shop, with a real big... uhh... ♪ ♪ He's a sweet-talkin', sugar-coated candy man ♪ ♪ Hey ♪ Candy man ♪ ♪ Candy man ♪ ♪ Hey! ♪ ♪ Candy man ♪ ♪ Candy man! ♪
    أنا احب ذلك ، أيضا â™ھ Tarzan and Jane were swingin' on a vine â™ھ â™ھ Candyman, Candyman â™ھ
  • La Commission nationale de la femme s'emploie en permanence à mettre au jour les lois qui sont discriminatoires, dont on donne ci-après quelques exemples : « The Immoral Traffic (Prevention) Act,1956 » ou loi portant prévention du trafic immoral des personnes; « The Dowry Prohibition Act, 1961 » ou loi portant interdiction de la pratique de la dot; « The Indecent Representation of Women (Prohibition) Act, 1986, ou loi interdisant de présenter des images indécentes de la femme; « The Commission of Sati (Prevention) Act, 1987, ou loi portant interdiction de la pratique du sati; « The Guardians and Wards Act, 1860, ou loi relative à la tutelle; le code pénal, de 1860; la loi de 1872 sur le mariage chrétien; la loi de 1925 sur les successions; « The Child Marriage Restraint Act, 1929 », ou loi portant restriction des mariages d'enfants; « The Muslim Personal Law (Shariat) Application Act, 1937, ou loi relative à l'application du droit musulman de la personne (charia); The Factories Act, 1948, ou loi sur les usines; « The Minimum Wages Act,1948 », ou loi sur le salaire minimum; « The Employees State Insurance Act » ou loi relative à l'assurance des employés de l'État; « The Special Marriage Act, 1954 » ou loi spéciale sur les mariages; The Hindu Marriage Act, 1955) ou loi relative au mariage hindou; « The Hindu Adoption and Maintenance Act, 1956 » ou loi hindoue sur l'adoption et l'entretien des enfants; « The Hindu Minority and Guardianship Act, 1956 » ou loi hindoue sur la minorité et la tutelle; « The Hindu Succession Act, 1956 » ou loi hindoue sur les successions; « The Maternity Benefit Act, 1961 » ou loi sur les prestations de maternité; « The Foreign Marriage Act, 1969 » ou loi sur les mariages d'étrangers; « The Indian Divorce Act, 1869 » ou loi indienne sur le divorce; « The Medical Termination of Pregnancy Act, 1971 » ou loi sur l'interruption médicale de la grossesse; « The Bonded Labour System (Abolition) Act, 1979 » ou loi sur l'abolition du travail servile; « The Equal Remuneration Act, 1976 » ou loi sur l'égalité de rémunération; « The Contract Labour (Regulation &Abolition) Act, 1979 » ou loi réglementant le travail contractuel; « The Family Courts Act, 1984 » ou loi sur les tribunaux de famille; « The Juvenile Justice Act, 1986 » ou loi sur les juges des mineurs; « The National Commission for Women Act, 1990 » ou loi sur la Commission nationale de la femme; « The Inter-State Migrant Workmen (Regulation of Employment and Conditions of Service) Act, 1979 » ou loi portant sur les conditions d'emploi et de service des travailleurs qui se déplacent d'un État à l'autre; « The Pre Natal Diagnostic Technique (Regulation and Prevention of Misuse) Act, 1994 » ou loi concernant la réglementation de la technique du diagnostic prénatal et l'interdiction de son utilisation abusive; « The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Foods (Regulation of Production and Distribution) Act, 1992 » ou loi sur les substituts de lait maternel, les biberons et les aliments pour nourrissons (réglementation de la production, de l'offre et de la distribution).
    وتعمل اللجنة الوطنية للمرأة، بصفة مستمرة، على استعراض القوانين القائمة التي تتسم بطابع تمييزي. وفيما يلي بعض هذه القوانين: قانون (منع) الاتجار اللاأخلاقي لعام 1956 وقانون حظر المهر لعام 1961 وقانون (حظر) التصوير غير اللائق للمرأة لعام 1986 وقانون (حظر) حرق المرأة مع رفات زوجها الـ”ساتي“، لعام 1987؛ وقانون الوصاية والقوامة لعام 1860؛ وقانون العقوبات الهندي، لعام 1860؛ وقانون زواج المسيحيين لعام 1872؛ وقانون الميراث الهندي لعام 1925؛ وقانون منع زواج الأطفال لعام 1929؛ وقانون تطبيق قانون الأحوال الشخصية الإسلامي (الشريعة) لعام 1937؛ وقانون المصانع لعام 1948؛ وقانون الحد الأدنى للأجور لعام 1948؛ وقانون التأمين الحكومي على الموظفين؛ قانون الزواج الخاص لعام 1954؛ وقانون زواج الهندوس لعام 1955؛ وقانون التبني والنفقة للهندوس لعام 1956؛ وقانون الأقلية الهندوسية والوصاية لعام 1956؛ وقانون وراثة الهندوس لعام 1956؛ وقانون استحقاق الأمومة لعام 1961؛ وقانون زواج الأجانب لعام 1969؛ وقانون الطلاق الهندي لعام 1869؛ وقانون الإنهاء الطبي للحمل لعام 1971؛ وقانون (إلغاء) نظام عمالة إسار الدَين لعام 1979؛ وقانون المساواة في الأجر لعام 1976؛ وقانون العمل التعاقدي (التنظيم والإلغاء) لعام 1979؛ وقانون محاكم الأسرة لعام 1984؛ وقانون قضاء الأحداث لعام 1986؛ وقانون اللجنة الوطنية للمرأة لعام 1990؛ وقانون العمال المهاجرين بين الولايات (تنظيم العمالة وشروط الخدمة) لعام 1979؛ وقانون (تنظيم ومنع إساءة استخدام) تقنيات التشخيص قبل الولادة لعام 1994؛ وقانون (تنظيم إنتاج وتوريد وتوزيع) بدائل لبن الرُضَّع وزجاجات الإرضاع وأغذية الرُضَّع لعام 1992.