Nessuna traduzione esatta trovata per "نطاقات المخاطر"

Traduci francese arabo نطاقات المخاطر

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • L'importance des risques dépend des fonctions assumées:
    يتوقف نطاق المخاطر على المهام المضطلع بها:
  • b) Le renouvellement d'une même observation ne touche qu'un très petit échantillon biaisé dans l'univers de risque considéré et il n'est pas représentatif de l'ensemble de la population du FNUAP;
    (ب) لا يتعلق تكرار الملاحظات إلا بعينة صغيرة للغاية ومتحيزة ضمن نطاق المخاطر ولا تمثل جميع فئات الصندوق؛
  • Le type et la portée des risques chimiques déterminent l'équipement dont a besoin l'équipe chargée d'enquêter sur le site de l'infraction.
    أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة.
  • • Gestion des risques pour l'ensemble des opérations de la Caisse;
    • إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة؛
  • À l'échelle mondiale, nous sommes menacés au quotidien par le risque d'attentats terroristes; à une échelle plus réduite, nous vivons au sein de communautés portées aux conflits.
    فعلى نطاق العالم، نواجه يوميا مخاطر الهجمات الإرهابية.
  • c) La volatilité de l'environnement de travail et l'univers de risque propre au FNUAP (voir fig. 7) font qu'une entité institutionnelle peut se trouver tout à coup exposée au risque, même si sa gestion a été exemplaire pendant des années;
    (ج) نظرا لتقلب بيئة عمل الصندوق ونطاق المخاطر المعرض لها (انظر الشكل 7)، يمكن أن تتعرض إحدى وحداته التنظيمية لمخاطر مفاجئة حتى لو كانت إدارتها تشكل نموذجا على مدار سنوات؛
  • L'élargissement à d'autres missions de l'évaluation des risques fait suite à l'aboutissement positif d'un projet pilote réalisé à la MINUK.
    ويأتي توسيع نطاق تقييم المخاطر ليشمل بعثات أخرى إثر اكتمال مشروع نموذجي في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بنجاح.
  • Elle appuie également la mise en place dans les meilleurs délais d'un système d'alerte rapide des catastrophes naturelles.
    وهي أيضا تؤيد بقوة المبادرة إلى إقامة نظام عالمي النطاق للإنذار المبكر بالمخاطر الطبيعية.
  • L'assainissement et la réutilisation des eaux grises ou le recyclage sont peu évoqués.
    ويتسع نطاق التركيز على مخاطر تزايد تواتر الفيضانات و/أو الجفاف.
  • Il recommande également que l'État partie mène des campagnes nationales de sensibilisation aux risques et aux conséquences de la traite ciblant les femmes et les filles.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بالاضطلاع بحملات توعية على نطاق البلد بشأن مخاطر ونتائج الاتجار موجهة إلى النساء والفتيات.