-
DIRECTIVE 8: ACCÈS AUX RESSOURCES ET AUX MOYENS DE PRODUCTION
الخط التوجيهي 8: الحصول على الموارد والأصول
-
Directive 8a: Main-d'œuvre 15
الخط التوجيهي 8: الحصول على الموارد والأصول 15
-
Cela faciliterait le partage des ressources et des moyens en matière de soutien logistique.
وسيؤدي ذلك إلى تيسير تقاسم الموارد وأصول الدعم اللوجستي.
-
Si les activités de renforcement de la sécurité ont pu être convenablement financées en Iraq, il n'en est pas allé de même dans des cas moins visibles, où l'action menée pour assurer la sécurité a été entravée par le manque de personnel, de fonds et de matériel.
وفي حين جرى تمويل قطاع الأمن في العراق بالكامل، شهدت حالات عديدة للطوارئ أقل شهرة نقصا في موظفي الأمن وموارده وأصوله.
-
Les mesures devraient être conçues de telle façon que les ressources, les actifs (y compris l'accès à la terre et des droits de propriété foncière garantis), les services, les connaissances et l'information parviennent aux plus pauvres, y compris les femmes.
وينبغي استهداف اتخاذ تدابير حتى تصل الموارد والأصول (بما في ذلك الحصول على الأراضي وتأمين حقوق الحيازة)، والخدمات، والمعارف والمعلومات إلى أفقر المواطنين بما في ذلك النساء.
-
b) Elaborer, à tous les niveaux, des programmes et des services nationaux dans le domaine de l'administration électronique, adaptés aux besoins des citoyens et des entreprises, afin de parvenir à une répartition plus efficace des ressources et des biens publics.
(ب) استحداث مبادرات وخدمات وطنية للحكومة الإلكترونية على جميع المستويات، تتفق مع احتياجات المواطنين ودوائر الأعمال، من أجل تحقيق تخصيص أكفأ للموارد والأصول العامة.
-
b) Elaborer, à tous les niveaux, des programmes et des services nationaux dans le domaine de l'administration électronique, adaptés aux besoins des citoyens et des entreprises, afin de parvenir à une répartition plus efficace des ressources et des biens publics.
(ب) استحداث مبادرات وخدمات وطنية للحكومة الإلكترونية على جميع المستويات، تتفق مع احتياجات المواطنين ودوائر الأعمال، من أجل تحقيق توزيع أكفأ للموارد والأصول العامة.
-
Nous sommes en mesure de proposer un certain nombre de capacités et de ressources à l'ONU.
ونحن نقدم إلى الأمم المتحدة بعض الأصول والموارد.
-
En 2003, les travaux menés par UNIFEM pour renforcer la sécurité économique des femmes et leurs droits en la matière ont visé les objectifs ci après : faire prévaloir les conditions nécessaires pour que les femmes aient les mêmes droits de propriété que les hommes et un accès égal aux ressources et aux actifs économiques; faire en sorte que les cadres macroéconomiques tiennent compte des besoins tant des hommes que des femmes et que les pays soient mieux à même de gérer la mondialisation et la transition économique en fonction des besoins des femmes pauvres; et renforcer le pouvoir et les droits économiques des femmes.
ركز عمل الصندوق في دعم أمن وحقوق المرأة في الميدان الاقتصادي على النتائج التالية في عام 2003: تهيئة بيئة تمكينية من أجل تمتع المرأة بالمساواة في ملكية الموارد والأصول الاقتصادية وحصولها على تلك الموارد والأصول؛ وإدماج منظور جنساني في أُطر الاقتصاد الكلي وبناء قدرات البلدان على إدارة العولمة والتحول الاقتصادي من منظور المرأة الفقيرة؛ وتعزيز القدرة والحقوق الاقتصادية للمرأة.
-
Gel de fonds, d'avoirs financiers et de ressources économiques (par. 12)
فيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية (الفقرة 12)