-
En outre, le projet permettra d'évaluer, en termes de morbidité et de mortalité, l'impact de cette maladie endémique au Paraguay, qui reste jusqu'à présent inconnu.
وإضافة إلى ذلك سيحدِّد المشروع أثر هذا المرض المتوطن في بارغواي، من حيث المرضِّية ومعدل الوفيات، وهو مجهول حتى الآن.
-
Contrairement à Al-Hakam, qui était une installation spécialisée dans la guerre biologique, l'usine de production de vaccins contre la fièvre aphteuse d'Al-Dawrah avait été construite clefs en main, de manière légale, par une entreprise étrangère à la fin des années 70 et au début des années 80, pour produire des vaccins contre la fièvre aphteuse, maladie endémique en Iraq.
وخلافا لمرفق الحكم الذي بني كمرفق مكرس للحرب البيولوجية، فإن مصنع بالدورة شيد كمرفق شرعي، بنظام تسليم مفتاح، بواسطة شركة أجنبية في أواخر السبعينيات وأوائل الثمانينيات. وصمم المصنع لإنتاج لقاح الحمي القلاعية، وهو مرض متوطن في العراق.
-
Lorsque le partenariat mondial pour faire reculer le paludisme a été lancé, en 1998, dans le but de réduire de moitié l'impact du paludisme d'ici à 2010, il offrait la promesse d'atténuer les souffrances de millions de victimes dans le monde, en particulier en Afrique, où la maladie est endémique.
وعندما بدأت الشراكة العالمية لدحر الملاريا في عام 1998، بهدف خفض عبء الملاريا إلى النصف بحلول عام 2010، كانت تبشر بالتخفيف من معاناة ملايين الضحايا حول العالم، ولا سيما في أفريقيا، حيث هذا المرض متوطن.
-
b) Paludisme Le paludisme est une maladie endémique, dont la transmission est signalée dans 13 SILAIS sur les 17 que compte le pays - aucun cas n'ayant été enregistré à Carazo, Granada, Madriz et Masaya.
الملاريا مرض متوطن، ترد حالياً تقارير عن الإصابة به في 13 من اﻟ 17 مركزاً التابعة للنظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة في البلد، بالنظر إلى أن أربعة منها - كارازو وغرانادا ومدريز وماسايا - لم تبلغ عن حالات إيجابية.
-
La surveillance constante et systématique des maladies infectieuses fournit des données de référence locales qui permettent de détecter l'apparition ou la réapparition de maladies, endémiques ou non, à tendance épidémique.
إن الطابع المنتظم والمستمر الذي تتسم به عملية مراقبة الأمراض المعدية يوفر قاعدة بيانات أساسية يمكن الكشف بواسطتها عن ظهور مرض جديد أو عن عودة ظهور أي مرضٍ متوطن أو غير متوطن،أو عن أية أمراض من المحتمل أن تصبح وبائية.
-
Comme le rapport de l'OMS l'indique, la lutte mondiale contre le paludisme ne vise pas seulement à réduire le fléau du paludisme dans les zones où il est endémique, mais aussi à réduire et à circonscrire l'étendue géographique des zones impaludées dans le monde.
وكما يشير تقرير منظمة الصحة العالمية، فإن أهداف المكافحة العالمية للملاريا لا تقتصر على التخفيف من عبء المرض في المناطق المتوطنة، وإنما تشمل أيضا تقليص المدى الجغرافي لمناطق العالم التي تتوطن فيها الملاريا والحد منها.