Nessuna traduzione esatta trovata per "فَجْوَةٌ اِنْتِشارِيَّة"

Traduci francese arabo فَجْوَةٌ اِنْتِشارِيَّة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En prenant cette initiative, le Conseil a voulu combler un vide dans le régime de non-prolifération.
    وإن المجلس، باتخاذه زمام هذه المبادرة، إنما اعتزم سد الفجوة في نظام عدم الانتشار.
  • Ma délégation considère que c'est par cet échange de renseignements que l'on a des chances de combler les lacunes existantes en matière de contrôle de la non-prolifération.
    ويرى وفدي أنه يمكن عن طريق هذا التشاطر لمعلومات الاستخبارات سد الفجوة في ضوابط عدم الانتشار.
  • Alors que le Conseil s'attelle de nouveau au thème de la non-prolifération pour la première fois depuis 1992 après un hiatus de plus de 12 ans, sa légitimité en la matière n'est pas aidée par ses états de service.
    وبالنظر إلى أن المجلس يعود إلى موضوع عدم الانتشار عقب فجوة زمنية تزيد على 12 سنة منذ عام 1992، فإن مؤهلاته في هذا الشأن لا يساعدها سجله السابق.
  • Les coauteurs du projet de résolution à l'examen ont indiqué que l'intention sous-tendant leur initiative était de combler une lacune dans le régime de non-prolifération - ce qui pourrait, sinon, prendre des années de négociation dans le cadre multilatéral.
    ولقد ذكر مقدمو مشروع القرار قيد النظر في المجلس أن القصد من وراء مبادراتهم هو سد الفجوة في نظام عدم الانتشار - الأمر الذي سيستغرق سنوات إذا ما تم التفاوض بشأنه في الإطار المتعدد الأطراف.
  • Malgré la complexité prodigieuse des questions traitées par la résolution 1540 (2004), nous sommes convaincus que, par des efforts communs et sous l'égide de l'ONU, il sera possible de refermer les brèches en matière de prolifération qui existent dans les législations nationales et de renforcer les bases d'une action coordonnée pour contrer le marché noir des armes de destruction massive.
    ونرى أننا، بالرغم من التعقيد الهائل في المشاكل التي يجري تناولها في القرار 1540 (2004)، سنتمكن من خلال جهودنا المشتركة وبرعاية الأمم المتحدة من سد الفجوات القائمة فيما يتعلق بالانتشار في التشريعات المحلية ومن تعزيز الأساس الذي تقوم عليه الجهود المنسقة لمكافحة السوق السوداء في أسلحة الدمار الشامل.