Nessuna traduzione esatta trovata per "رواتب وأجور"


esempi
  • La suppression des allocations pour frais d'études attribuées aux fonctionnaires et un réexamen du développement des écoles privées subventionnées (secteur privé gratuit) pourraient entraîner des économies supplémentaires qui seraient investies dans le secteur public, dans le but d'abaisser le coût unitaire de l'enseignement public et de parvenir à l'enseignement de base, gratuit et obligatoire.
    لقد أوصى تحليل الإنفاق العام ترشيد الإنفاق الحكومي على التعليم كزيادة الإنفاق على بناء القدرات وتحسين نوعية التعليم الرسمي وخفض الإنفاق على الرواتب والأجور، وإلغاء نظام المنح المدرسية لموظفي القطاع العام.
  • Les salaires et rémunérations de l'Autorité palestinienne absorberont 60 % du budget.
    وسيجري تخصيص 60 في المائة من الميزانية لتسديد أجور ورواتب السلطة الفلسطينية.
  • Le coût financier du maintien des sanctions est constitué d'abord et avant tout par les pertes de salaire et de revenus.
    وتشمل التكاليف المالية المرتبطة باستمرار الجزاءات قبل كل شيء الأجور والرواتب الضائعة.
  • Aux termes de l'accord portant sur la création d'un Fonds international de développement agricole et de l'accord passé avec le Gouvernement italien régissant le siège permanent du Fonds, les exonérations de tout type d'impôt direct et de cotisations sociales sur les traitements, les émoluments et les indemnités versés aux fonctionnaires du FIDA s'appliquent également à tous les membres du personnel de l'organisation, y compris à ceux qui travaillent pour le Mécanisme mondial.
    ينص اتفاق إنشاء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والاتفاق مع حكومة إيطاليا بخصوص المقر الدائم للصندوق على إعفاء جميع موظفي المنظمة على قدم المساواة، بمن فيهم العاملون لحساب الآلية العالمية، من أي شكل من أشكال الضريبة المباشرة والتأمين الاجتماعي على الرواتب والأجور والتعويضات المدفوعة لموظفي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
  • Les questionnaires renseignent également sur les autres composantes de la rémunération des employés, telles qu'elles sont définies dans le SCN 93, grâce à quoi il est possible de calculer la rémunération des employés en agrégeant les codes des lignes voulues pour chaque unité, plutôt que d'ajuster les salaires au niveau de l'agrégat pour tenir compte de la différence estimative.
    وهو ما يعني أن من الممكن اشتقاق تعويض الموظفين عن طريق تجميع أعمدة الرموز في كل وحدة، بدلا من تعديل ''الأجور والرواتب`` على المستوى التجميعي لاحتساب الفرق المقدر.
  • Les statistiques industrielles générales annuelles portent sur les éléments ci-après : nombre d'établissements/d'entreprises, nombre de personnes recrutées, nombre d'employés par sexe, traitements et salaires versés aux employés, production, valeur ajoutée et formation brute de capital fixe.
    وتغطي الإحصاءات الصناعية العامة السنوية البنود التالية من البيانات: عدد المؤسسات/الشركات؛ عدد الأشخاص المعينين؛ عدد الموظفين حسب الجنس؛ الأجور والرواتب المدفوعة للموظفين؛ الناتج؛ القيمة المضافة؛ تكوين رأس المال الثابت الإجمالي.
  • Outre la création d'un poste P-3 et une augmentation des dépenses au titre des voyages obligés, cette hausse tient à la révision attendue du barème des traitements et au relèvement de ces derniers, ainsi qu'aux fluctuations du taux de change entre l'euro et le dollar (voir le chapitre III au sujet des dépenses de personnel).
    وعلاوة على الزيادة الطارئة على عدد الوظائف والمتمثلة في وظيفة واحدة من الفئة ف - 3 وميزانية السفر الإلزامي، تعكس هذه الزيادة أيضاً ارتفاع جدول الرواتب وارتفاع الأجور في فترة السنتين، إلى جانب أثر تقلب أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة، مثلما هو موضح في مناقشة تكاليف الموظفين في الفصل الثالث.
  • Le montant total demandé pour l'exercice biennal 2006-2007 correspond à une augmentation de 12 % en 2006 par rapport au budget de base recalculé de 2005, et de 7 % en 2007 par rapport à 2006. Cette hausse tient à ce que l'on prévoit un relèvement des traitements (promotions, révision du barème), et une augmentation des dépenses de bureau et des honoraires de vérification des comptes en raison de l'inflation; elle est également due aux fluctuations du taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis (voir le chapitre II).
    وتشمل المتطلبات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 زيادة نسبتها 12 في المائة في 2006 مقارنة بالميزانية الأساسية التي أعيد وضعها لعام 2005، وزيادة نسبتها 7 في المائة بين 2006 و2007، وهو ما يعكس ارتفاع جدول الرواتب توقعاً للترقيات وارتفاع الأجور في فترة السنتين، فضلاً عن ارتفاع تكاليف المكتب ورسوم مراجعة الحسابات بسبب التضخم، وأثر تقلب أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة، كما هو مبين في الفصل الثاني.