L'amélioration de l'accès à des sources d'eau salubre et une meilleure hygiène permettraient de réduire de 27 % la morbidité attribuable au trachome19.
وتحسين إمكانية الوصول إلى المياه المأمونة وتحسين العادات الصحية يمكن أن يقلل الإصابة بالتراخوما بنسبة 27 في المائة(19).
Chez 6 millions de personnes, le trachome a entraîné la cécité. Plus de 150 millions de personnes ont besoin de se faire soigner.
وهناك نحو 6 ملايين شخص في العالم من المصابين بالعمى بسبب التراخوما، وأكثر من 150 مليون شخص في حاجة إلى العلاج.
Un grand nombre d'autres maladies qui tuent les enfants ou retardent leur développement, notamment l'helminthiase, la dracunculose, le trachome, le choléra, la fluorose et l'arsénicose sont le résultat d'un approvisionnement en eau et de conditions sanitaires et d'hygiène médiocres.
وترتبط المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة أيضا بالعديد من الأمراض الأخرى التي تتسبب في وفاة الأطفال أو وقف نموهم، بما فيها العدوى بالديدان الطفيلية، وداء التنينات (داء الدودة الغينية)، والتراخوما، والكوليرا، والتسمم بالفلور والتسمم بالزرنيخ.
Quatre-vingt-dix pour cent des maladies dans le monde sont transmises par de l'eau contaminée et 70 % des aveugles sont des femmes qui ont contracté un trachome par contact direct avec de l'eau ou qui ont été contaminées par leurs enfants.
ونظرا لأن 90 في المائة من جميع الأمراض تنقل عن طريق المياه الملوثة، فإن 70 في المائة من المكفوفات في العالم هن من النساء اللاتي أصبن بالتراخوما المنقولة عن طريق المياه، سواء بالاتصال المباشر بالمياه الملوثة بالمرض، أو عن طريق أطفالهن.