Nessuna traduzione esatta trovata per "المحاسبة على أساس نقدي"

Traduci francese arabo المحاسبة على أساس نقدي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Le Comité déplore que, du fait de l'emploi de cette méthode, le compte recettes accessoires ait été sous-estimé d'un montant net de 146 659 dollars, se décomposant comme suit :
    ويساور المجلس القلق من أن استخدام المحاسبة على أســــاس النقدية قد أسفر وفقا لذلك عن عرض منقوص لصافي الإيرادات المتنوعة بمبلغ 659 146 دولارا، محسوبة كما يلي:
  • Le Comité a toutefois constaté qu'au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003, l'UNU avait comptabilisé des recettes accessoires au titre du Fonds de fonctionnement selon la méthode de la comptabilité de caisse.
    ولاحظ المجلس أن الجامعة عمدت، بدلا من ذلك، إلى استخدام المحاسبة على أساس النقدية في تسجيل الإيرادات المتنوعة تحت صندوق التشغيل لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • Compte tenu de l'adoption de ces normes prévue à l'horizon 2010 et de la normalisation des politiques et procédures financières, le Groupe des contrôleurs - qui comprend le Secrétariat de l'ONU, le PNUD, le FNUAP, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Programme alimentaire mondial (PAM) - met au point un ensemble de règles financières qui permettront de mieux harmoniser les procédures et les pratiques financières dans les domaines clefs suivants : comptabilité en droits constatés (par opposition à la comptabilité de caisse pure ou modifiée selon les normes IPSAS); et capitalisation des avoirs et établissements de rapports dans les bureaux communs.
    بعد اعتماد هذه المعايير بحلول عام 2010، وتوحيد السياسات والإجراءات المالية، تقوم مجموعة المراقبين الماليين - التي تشمل أمانة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي - بجمع مجموعة من النُظم المالية التي ستستند إليها مواصلة مواءمة الإجراءات والممارسات المالية في المجالات الأساسية: المحاسبة على أساس الاستحقاق (مقارنة بالمحاسبة على أساس النقدية أو النقدية المعدلة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام)؛ ورسملة الأصول وتقديم التقارير في المكاتب المشتركة.
  • Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers de l'Université pour l'exercice biennal 2002-2003 étaient conformes aux Normes comptables du système des Nations Unies. Il a constaté que celles-ci avaient été généralement respectées, sauf dans les cas signalés dans le présent rapport, à savoir notamment : a) des recettes accessoires avaient été comptabilisées selon la méthode de la comptabilité de caisse et non selon le principe du fait générateur comme il est prescrit au paragraphe 36 des normes comptables du système des Nations Unies (par. 21 à 23); b) des engagements caducs n'avaient pas été annulés, contrairement au paragraphe 40 des normes comptables du système des Nations Unies (par. 24 à 27); et c) certaines dépenses ayant trait à l'exercice en cours ou à des exercices antérieurs avaient été enregistrées comme des charges comptabilisées d'avance, ce qui contrevient au paragraphe 41 des normes comptables du système des Nations Unies (par. 28 à 31).
    قيَّم المجلس مدى اتفاق البيانات المالية للجامعة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وأوضحت المراجعة أن البيانات المالية كانت متفقة مع هذه المعايير إلا بقدر ما أثير في هذا التقرير بشأن: (أ) تسجيل الإيرادات المتنوعة باستخدام المحاسبة على أساس النقدية بدلا من المحاسبة أساس الاستحقاق، المنصوص عليه في الفقرة 36 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرات 21-23)؛ (ب) وعدم إلغاء الالتزامات غير الصحيحة، خلافا للفقرة 40 من المعايير المحاسبية المذكورة (الفقرات 24-27)؛ (ج) ومعاملة بعض النفقات ذات الصلة بفترتي السنتين الجارية والسابقة على أنها مصروفات مؤجلة في مخالفة للفقرة 41 من المعايير المحاسبية المذكورة، (الفقرات 28-31).