Nessuna traduzione esatta trovata per "التقارير الإذاعية"


esempi
  • Par exemple, Radio Shanghai ne se contente pas de diffuser les reportages de la Radio des Nations Unies mais diffuse également des informations sur les activités du PNUD et des autres institutions dans la région.
    فإذاعة شنغهاي لا تقوم ببث تقارير إذاعة الأمم المتحدة فحسب، بل تبث أيضا معلومات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى العاملة.
  • Ses objectifs ont été décrits dans la presse et à la radio.
    وقدّمت الصحافة والإذاعة تقارير عن أهداف الأسبوع العالمي للفضاء.
  • La Société Radio-Canada, par exemple, a diffusé plusieurs documentaires sur les problèmes liés aux bidonvilles, ainsi que des reportages quotidiens sur la session, à la télévision comme à la radio.
    فعلى سبيل المثال، لم تقف هيئة الإذاعة الكندية عند إذاعة البرامج الوثائقية عن تحد الأحياء الفقيرة، بل عملت على إذاعة تقارير تليفزيونية وإذاعية يومية عن الدورة.
  • Au total, 209 reportages radiophoniques et 151 reportages télévisés sur diverses activités et manifestations dans le domaine des droits de l'homme ont été produits et transmis à la Radio des Nations Unies à New York ainsi qu'aux principaux organes et services de radiotélédiffusion nationaux et internationaux, comme l'Union européenne de radiotélédiffusion et UNifeed.
    وتم إنتاج ما مجموعه 209 تقارير إذاعية و151 تقريراً تلفزيونياً حول أنشطة وأحداث مختلفة تتعلق بحقوق الإنسان وإرسالها إلى إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك وإلى محطات ووكالات الإرسال التلفزيوني الوطنية والدولية الرئيسية، مثل اتحاد البث الأوروبي وشبكة يونيفيد.
  • L'administrateur chargé de la radio a établi des fichiers sur les procédures à l'intention des autres unités linguistiques de la Radio des Nations Unies et pour diffusion au réseau mondial des stations de radio qui exploitent ces apports.
    وقد بعث الموظف الإذاعي تقارير عن أعمال الحلقة الدراسية لتستعملها الوحدات اللغوية الإذاعية الأخرى في الإدارة ولتوزيعها على الشبكة العالمية من المحطات الإذاعية التي تستخدم برامجها.
  • Faits et chiffres, notes d'information et autres textes sur les activités menées par les Nations Unies pour le maintien et la consolidation de la paix, et le désarmement.
    وتتوفر مرتان في اليوم تغذية عن طريق السواتل مدة كل منها عشرة دقائق عن التقارير الإخبارية للأمم المتحدة للإذاعات عن طريق APTN's Global Video Wire.
  • Les comités ont mené des activités telles que réunions, ateliers et programmes radiophoniques, et ont rendu compte deux fois par mois au responsable du projet de référendum à Apia.
    وقامت اللجان بأنشطة من قبيل عقد الاجتماعات وحلقات العمل وبث البرامج الإذاعية، وقدمت تقارير كل أسبوعين إلى مدير مشروع الاستفتاء في آبيا.
  • Ce projet vise à répondre aux besoins les plus urgents du peuple palestinien vivant dans 14 villages défavorisés et deux camps de réfugiés, notamment en améliorant leur cadre d'apprentissage, en organisant des activités périscolaires, en promouvant le patrimoine culturel oral et immatériel, en particulier par le biais de projets culturels susceptibles de créer des emplois, et en produisant des programmes de radio, des émissions débats et des documentaires instructifs.
    ويهدف المشروع إلى تلبية أكثر الاحتياجات إلحاحا لأفراد الشعب الفلسطيني الذين يعيشون في 14 من القرى المحرومة ومخيمين للاجئين، بما في ذلك مساعدتهم عن طريق تعزيز بيئة التعلم وتنفيذ أنشطة خارجة عن المقررات الدراسية، وتعزيز التراث الشفوي وغير المادي، مع إيلاء اهتمام خاص للمشاريع الثقافية التي تحمل في طياتها إمكانات لتوليد فرص العمل، وإنتاج برامج وأحاديث وتقارير وثائقية إذاعية غنية بالمعلومات.
  • Des pages audio, vidéo et photo remaniées, étayées par une plus large bande passante et une capacité de stockage accrue et reposant sur une base de données, permettront aux internautes de récupérer des contenus connexes dans toute une gamme de formats, depuis des bulletins d'information et des reportages (radio et télévision) de qualité professionnelle jusqu'à des galeries de photos et à des retransmissions Web.
    وسوف يمكِّن تحسين صفحات المواد السمعية والمرئية والصور، التي يدعمها زيادة في عرض النطاق الترددي وفي قدرة التخزين، من استرجاع المحتوى عن طريق قاعدة البيانات في صيغ متنوعة، ابتداء من التقارير الإخبارية الإذاعية والتلفزيونية والبرامج الخاصة المتصفة بجودة البث، إلى مجموعات الصور وملفات البث الشبكي.
  • La radio diffuse quotidiennement des bulletins d'information, des programmes de sensibilisation et d'éducation civique, des débats, des sketchs et des tables rondes, par l'intermédiaire de son réseau national et régional, qui comprend 10 stations FM, 11 émetteurs FM, 5 radios locales partenaires, et par la voie des ondes courtes.
    وبثت الإذاعة تقارير إخبارية يومية عديدة وبرامج للتوعية والتثقيف بشأن المواطنة، إضافة إلى عقد مناظرات ومناقشات مائدة مستديرة عن طريق شبكتها من المحطات الوطنية ومحطاتها الإقليمية العشر التي تعمل بطريقة تضمين التردد (FM) و 11 جهازا للإرسال بنفس الطريقة وخمس إذاعات محلية شريكة وعن طريق أجهزة الإرسال على الموجات القصيرة.