Nessuna traduzione esatta trovata per "التباطؤ العالمي"

Traduci francese arabo التباطؤ العالمي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Mon personnage réalise que cette criminalité sans précédent est due à un ralentissement terrestre.
    ... شخصيتى يدرك ان معدلات الجريمة المستقبلية تسببت بها التباطؤ العالمى
  • Septièmement, un ralentissement économique mondial, et peut-être même une récession, est à craindre compte tenu de la récente turbulence des marchés financiers.
    سابعا، يخشي حدوث تباطؤ اقتصادي عالمي، بل وربما انتكاسة في أعقاب القلاقل الأخيرة في الأسواق المالية.
  • Ce rapport mettait l'accent sur la tendance de plus en plus marquée à l'interdépendance mondiale et attribuait le récent ralentissement de la croissance mondiale à la décélération constatée dans les grands pays développés, malgré les taux de croissance élevés obtenus par les pays en développement.
    وأبرز التقرير الاتجاه المتزايد نحو الترابط العالمي وعزا التباطؤ الأخير في النمو العالمي إلى التباطؤ في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية، وذلك رغم ارتفاع معدلات النمو في البلدان النامية.
  • La croissance économique est remarquable, compte tenu des contraintes liées à l'augmentation des prix du pétrole, au ralentissement constant des échanges mondiaux, aux intempéries et aux catastrophes naturelles.
    وكان النمو الاقتصادي رائعا، بالنظر إلى القيود التي يشكلها ارتفاع أسعار النفط وتباطؤ التجارة العالمية ورداءة الأحوال الجوية والكوارث الطبيعية.
  • Il pourrait en résulter un ralentissement de l'économie mondiale et une contraction de l'économie des pays, qui subirait une réduction de la demande de leurs exportations.
    ‎وقد تكون النتيجة هي تباطؤ الاقتصاد العالمي، إلى جانب انكماش الاقتصادات الآسيوية بسبب انخفاض ‏الطلب على صادراتها.
  • Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
    فالتباطؤ في النمو العالمي قد تكون له آثار معاكسة على البلدان الأفريقية.
  • M. Badji (Sénégal) considère que des mesures audacieuses devraient être prises sur un certain nombre de fronts pour venir à bout du sous-développement qui prévaut dans de nombreuses parties du monde, en particulier en Afrique et remédier à l'éventualité d'un ralentissement de l'économie mondiale.
    السيد بادجي (السنغال): قال إنه يلزم اتخاذ إجراءات جريئة على عدة جهات، من أجل التصدي لانتشار عدم التنمية، وخاصة في أفريقيا، مع احتمال تباطؤ الاقتصاد العالمي.
  • Le PIB régional devrait continuer de croître malgré le ralentissement économique mondial, grâce à l'assainissement de la situation macroéconomique interne et à l'effet de la croissance soutenue sur la demande intérieure.
    ومن المتوقع أن يستمر نمو الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي في التوسع رغم تباطؤ الاقتصاد العالمي، بفضل الحالة السليمة للاقتصاد الكلي الداخلي وتأثير النمو المستمر في الطلب المحلي.
  • Des inégalités dans le système commercial international entraîneront un ralentissement de l'activité économique mondiale; en outre, la plupart des pays en développement ne pourront pas atteindre les objectifs de développement arrêtés sur le plan international.
    ولن تؤدي التفاوتات في النظام التجاري الدولي إلا إلى تباطؤ الاقتصاد العالمي وإخفاق معظم البلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
  • M. Mero (République-Unie de Tanzanie) se déclare préoccupé de ce que le ralentissement de l'économie mondiale ait des incidences négatives sur les efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
    السيد ميرو (جمهورية تنـزانيا المتحدة): أعرب عن قلقه من أن تباطؤ الاقتصاد العالمي سيؤثر تأثيرا سلبيا على الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.