Nessuna traduzione esatta trovata per "اتجاهات الفن"


esempi
  • Il vise à présenter un échantillon des développements et des tendances les plus récentes en matière théâtrale dans le pays et dans le monde entier.
    ويشمل مفهوم المهرجان جزءاً مشتركاً لآخر التطورات والاتجاهات في فن المسرح في البلد وفي العالم.
  • UNICEF, La situation des enfants dans le monde 2007 : Femmes et enfants - Le double dividende de l'égalité des sexes, p.
    الاتجاه العالمي للموظفين الفنيين الدوليين، بمن فيهم الموظفون ذوي العقود المؤقتة المحددة المدة، كانون الثاني/يناير 2007
  • Les contributions aux budgets ordinaires des institutions spécialisées et des organismes techniques , qui sont fluctuantes ont tendance à ne pas dépasser la barre des 500 millions de dollars (voir figure 9).
    وتبين المساهمات المقدمة إلى الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة والفنية اتجاها متقلبا أدنى من حد 500 مليون دولار الكلي (انظر الشكل 9).
  • c) Le document de politique nationale des personnes âgées a été élaboré; le plan d'action est en cours de formulation et ses lignes stratégiques sont actuellement réexaminées par le comité technique du Conseil national des personnes âgées (CNAM);
    (ج) وضعت السياسة الوطنية لكبار السن، وخطة العمل المتصلة بها في مرحلة الصياغة حالياً، حيث تستعرضها، من حيث اتجاهاتها الاستراتيجية، اللجنة الفنية التابعة للمجلس الوطني لكبار السن (CNAM)؛
  • On constate que, dans les établissements d'enseignement supérieur, les jeunes femmes tendent à suivre un enseignement littéraire plutôt que scientifique comme le montre le tableau 10.
    والاتجاه السائد في كلية الفنون المتعددة يتمثل في استمرار وجود عدد كبير من الفتيات يقوم بتلقي الدراسات في الفنون، لا في العلوم، كما يتبين من الجدول 10.
  • S'il n'a pas été possible de tirer des conclusions fondamentales sur les tendances de l'utilisation du DDT dans le cadre de ce premier cycle de présentation de rapports à cause des délais trop courts de trois ans (2001-2003), il n'en a pas moins fourni des données de base importantes.
    وعلى الرغم من أنه لم يكن من الممكن الخروج باستنتاجات فنية عن الاتجاهات السائدة في استخدام الـ دي.دي.تي في الجولة الأولى من إعداد التقارير بسبب قصر خط الأساس الممتدة ثلاث سنوات (2001 - 2003)، فإنه تم اشتقاق معلومات أساسية مهمة.
  • Le fait que le nombre des informaticiens quittant l'Inde, en particulier des villes telles que Bangalore, ait tendance à diminuer et que celui des informaticiens qui ont l'intention d'y revenir tende à augmenter montre qu'il y a une plus grande convergence entre les politiques relatives à l'éducation, à la science et aux technologies et les activités du secteur productif.
    ويعتبر الاتجاه الهابط في عدد الفنيين العاملين في تكنولوجيا المعلومات والذين يغادرون الهند، خصوصا في المدن مثل بنغالور، وأولئك الفنيين الذين يتوقع أن يعودوا للوطن، علامات تشير إلى تناسق أكبر في السياسة بين قطاعات التعليم والعلم والتكنولوجيا والقطاعات الإنتاجية.
  • Dans la section F du rapport, on constate une tendance à la baisse des taux de vacance pour les postes d'administrateur, qui sont passés de 7,6 % en janvier 2006 à 6,1 % en septembre 2006.
    وأضاف المراقب المالي يقول إن الفرع واو من التقرير يبيّن أن معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية يشهد اتجاها إلى الانخفاض، وقد انخفض من 7.6 في المائة في كانون الثاني/يناير 2006 إلى 6.1 في المائة في أيلول/سبتمبر 2006.
  • L'appui du PNUD au renforcement des capacités nationales a principalement consisté à prodiguer aux pouvoirs publics et aux institutions non gouvernementales la formation et l'assistance technique nécessaires pour suivre l'évolution de la pauvreté, assurer le suivi et l'évaluation de leurs projets et programmes, améliorer les services de statistique nationaux et définir des systèmes de suivi et d'évaluation.
    وركّز البرنامج الإنمائي دعمه في مجال تنمية قدرات التقييم على المستوى القطري على تزويد الوكالات الحكومية وغير الحكومية بالمساعدة التدريبية والفنية لرصد اتجاهات الفقر ورصد وتقييم مشاريعها وبرامجها، وتحسين الخدمات الإحصائية الوطنية وصياغة نظم الرصد والتقييم.
  • Ces organes s'intéressent à des questions de fond, telles que les tendances démographiques, les taux de fécondité, ou les migrations internationales.
    وفيما يتعلق بآليات الإدارة القائمة لتطبيق الأولويات في مجال تخصيص الموارد، لم تتعود الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة أو غيرها من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة على مناقشة احتياجات الموارد للبرامج الداخلة ضمن اختصاصها، بل تركز هذه الهيئات على المسائل الفنية، مثل الاتجاهات السكانية أو مستويات الخصوبة أو الهجرة الدولية.