Accès à une procédure d'examen des demandes d'asile équitable et rapide
إتاحة إجراءاتلجوء عادلة وسريعة
Veuillez indiquer les facilités accordées à l'enfant pour faire entendre sa cause dans le cadre des procédures judiciaires et administratives l'intéressant, ainsi que dans les situations où l'enfant peut intervenir directement ou par l'intermédiaire d'un représentant ou d'un organisme approprié (voir également par.
إجراءات التماس اللجوء.
Il ajoute que le requérant a fourni des informations contradictoires à différents stades de la procédure d'asile.
وقدّم معلومات متضاربة خلال مختلف مراحل إجراءاتاللجوء.
Le tableau 1 montre le résultat des procédures d'asile.
ويبين الجدول 1 نتائج الإجراءات المتعلقة باللجوء.
À cet égard, elle renvoie le Comité à son analyse de la procédure d'asile et au fait de sa cause.
وفي هذا الصدد، تطلب إلى اللجنة قراءة تحليل إجراءاللجوء والمعلومات الأساسية التي تشكل خلفية قضيتها.
a) Facilitation de l'accès à la procédure de demande d'asile et apport d'informations et de conseils initiaux aux individus arrivés depuis peu.
Ces développements ont néanmoins été contrebalancés par la tendance actuelle à resserrer les procédures d'asile.
على أن هذه التطورات قد تأثرت بالاتجاه السائد حالياً لتقييد إجراءاتاللجوء.
L'accès aux procédures d'asile a parfois été problématique au cours de la période considérée.
وقد كان الوصول إلى إجراءاتاللجوء مثار مشاكل أحياناً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
L'État partie devrait adopter des mesures appropriées pour assurer que tous les demandeurs d'asile puissent bénéficier d'une procédure d'asile équitable et rapide.
ينبغي للدولة الطرف اعتماد تدابير مناسبة تكفل لملتمسي اللجوءإجراءاتلجوء عادلة وسريعة.
Le Comité encourage aussi l'application du Protocole d'Istanbul aux procédures d'asile et que ce manuel fasse partie intégrante de la formation des spécialistes concernés.
وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءاتاللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل.