-
L'augmentation des intérêts devrait être contrebalancée dans une certaine mesure par l'affermissement du dollar des États-Unis par rapport aux autres monnaies des principaux donateurs.
ويتوقع أن تقابل الأرباح المحققة من إيرادات الفائدة إلى حد ما بتعزيز دولار الولايات المتحدة مقارنة بعملات المانحين الرئيسيين الآخرين.
-
Pour ce qui est de la recommandation 154, il a été observé qu'elle n'avait pas sa place sous le titre “Répartition du produit de la disposition extrajudiciaire d'un bien grevé”, car elle portait sur la répartition des bénéfices réalisés à la suite d'une disposition judiciaire.
وفيما يتعلق بالتوصية 154، لوحظ أن وضعها تحت العنوان "توزيع عائدات التصرف غير القضائي في الموجودات المرهونة" غير مناسب لأنها تشير إلى توزيع الأرباح المحققة بمقتضى تصرف قضائي.
-
La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.
وأما حصة الحكومة في الأرباح المحققة من عمليات الاستثمار الأجنبي المباشر، فهي تكاد لا تذكر، وذلك نتيجة ل "السباق نحو القاع".
-
On estime que le marché en Somalie compte 1,5 million de consommateurs, et que les bénéfices vont de 5 000 à 10 000 dollars par jour, soit 300 000 dollars par mois et 3,6 millions de dollars par an.
ويقدّر حجم سوق المستهلكين في الصومال بنحو 1.5 مليون نسمة، ويبلغ حجم الأرباح المحققة يوميا ما يتراوح بين 000 5 دولار و 000 10 دولار.
-
Le rapport contenait aussi des renseignements sur les gains et pertes réalisés et non réalisés relatifs aux années civiles 2002 et 2003.
وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل فترة السنتين التقويميتين 2002 و 2003.
-
On ne dispose actuellement d'aucune donnée sur le bénéfice par tête d'animal, mais il est fort probable qu'une fois que le secteur de l'élevage se sera adapté à la suppression des subventions, ce chiffre finira par s'établir entre les niveaux auxquels il se situait avant la suppression des subventions et les niveaux postérieurs à cette suppression.
ولا توجد أي معلومات حالية عن الأرباح المحققة عن كل رأس غنم؛ غير أنه من المحتمل أن يتراوح الربح عن كل رأس غنم، بعد تكيف قطاع تربية الماشية مع إلغاء الدعم، ما بين المستويات التي كانت سائدة قبل إلغاء الدعم والمستويات الموجودة بعد إلغائه.
-
La diminution importante des gains de change en 2004 par rapport à 2003 est essentiellement imputable au fait que le dollar des Etats-Unis a été stable pendant les dix premiers mois de 2004 bien qu'au cours des deux derniers mois de l'année il se soit déprécié de dix pour cent.
ويعزى الانخفاض الشديد في الأرباح المحققة من تسوية صرف العملات في عام 2004 مقارنة بعام 2003 بصفة رئيسية إلى استقرار الدولار خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2004، وإن كانت قيمته قد انخفضت بنسبة عشرة في المائة خلال آخر شهرين من السنة.
-
Il s'agissait de centraliser les déboursements ainsi que les fonds reçus des donateurs, d'automatiser les opérations bancaires avec les bureaux extérieurs et le siège, de réduire le nombre d'opérations manuelles, d'optimiser la gestion des soldes bancaires dans les bureaux extérieurs, d'accélérer les virements de fonds, de réduire le montant des commissions bancaires et d'accroître les intérêts produits par ces comptes.
وتتمثل الأهداف المرتجاة من هذه الخدمة في تحقيق مركزية المدفوعات والأموال المتلقاة من الجهات المانحة، وإنجاز المعاملات المصرفية مع المكاتب الميدانية والمقر على نحو آلي، والحد من المعاملات اليدوية، وتحسين الأرصدة المصرفية للمكاتب الميدانية على أكمل وجه، وتسريع تحويل الأموال، وتخفيض مبلغ الرسوم المصرفية، وزيادة الأرباح المحققة من الفوائد على تلك الحسابات.
-
Après avoir enregistré une perte de change de 36 millions de dollars en 2005, le HCR avait enregistré au 31 décembre 2006 un gain de change de 23,7 millions de dollars, consistant en gains nets réalisés de 18,7 millions de dollars et en gains nets non réalisés de 5 millions de dollars.
بعد تسجيل خسارة في أسعار الصرف وصلت إلى 36 مليون دولار في عام 2005، أحرزت المفوضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أرباحا في أسعار الصرف بمبلغ 23.7 مليون دولار، تمثلت في أرباح صافية متحققة قدرها 18.7 مليون دولار، وأرباح صافية غير محققة قدرها 5 ملايين دولار.