New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Donc. Pas de pouvoirs biotiques... pas d'armes...
.إذًا... لا "بايوتكس" ولا أسلحة
-
Je vais devoir utiliser mes pouvoirs biotiques pour les retenir!
.سأستخدم الـ"بايوتيكس" خاصتي لإعاقتهم
-
Toutefois, le fait d'avoir des résidus racémiques n'exclut pas la possibilité d'une dégradation biotique (cf.
وإذا ما قيست مخلّفات (HCH)-ألفا غير الرزيمية في البيئة أو في أحيائها الحيوانية والنباتية، يُلاحظ وجود الإنزيمات.
-
Doc ! C'est assez pour les iso-biotiques. Je ne veux pas que nous soyons à court.
يا طبيبة! يكفي أدوية لا أريد أن يقل مخزوننا
-
On dispose de mesures de concentrations de PeCB dans les milieux abiotiques et biotiques de régions éloignées telles que l'(Ant)arctique ainsi que de données de contrôle des PeCB dans les milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées.
وثمة مستويات مقاسة متاحة من خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في مناطق نائية مثل بيئة القطب الشمالي (الجنوبي)، علاوة على بيانات رصد بشأن خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في المناطق المعتدلة.
-
« Les données disponibles montrent que le pentabromodiphényléther résiste à la dégradation biotique et abiotique et que, de ce fait, il persiste longtemps dans l'environnement.
"وفقاً للبيانات المتاحة، فإن اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل يقاوم التحلل اللا أحيائي والأحيائي ومن ثم يظل ثابتاً في البيئة لأوقات طويلة.
-
Les deux premières sections s'attachent aux concentrations de PeCB dans des environnements abiotiques et biotiques dans des régions reculées tels que l'environnement (Ant)arctique.
ويركز أول قسمان على مستويات خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في مناطق نائية مثل البيئة القطبية الشمالية (الجنوبية).
-
La troisième section s'intéresse aux données de surveillance du PeCB dans des milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées ainsi qu'aux tendances observées.
ويركز القسم الثالث على بيانات رصد خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في المناطق المعتدلة، علاوة على الاتجاهات الملاحظة.
-
L'alpha-HCH peut se dégrader de façon abiotique ou biotique à des vitesses et des degrés qui varient en fonction du milieu, du site et du climat.
علماً بأن المادة (HCH)-ألفا قابلة للتعرّض للتحلّل اللاأحيائي والأحيائي معاً بمعدّلات ودرجات متفاوتة، تبعاً، على سبيل المثال، للوسط البيئي والموقع والمناخ.
-
Mr. Callen, j'ai pensé que vous aimeriez savoir que L'engin micro biotique est en sécurité De retour au laboratoire technique Naval
سيد (كالن) أعتقد انك تود أن تعلم أن الجهاز المتطور الصغير عاد آمناً إلى مختبر البحرية التقني
Notices