esempi
  • Department of State, file 702.6511 Taxation/2-1949) (formulation identique).
    ولم يكن النص الأصلي للمادة 69 الذي وضعته اللجنة يتضمن إشارة إلى النزاع المسلح.
  • • La taxation internationale comme élément du système de financement du développement. Cette taxation devrait s'appliquer au niveau national dans le cadre de mécanismes coordonnés au plan international.
    • فرض ضرائب دولية كعنصر من عناصر نظام تمويل التنمية - وينبغي أن تكون هذه الضرائب آليات تُطبق وطنيا وتُنسق عالميا.
  • Les efforts devraient donc se poursuivre en vue d'un consensus politique autour d'un système de taxation.
    ولا بد من مواصلة الجهود بغية التوصل إلى توافق سياسي في الآراء على نظام للضريبة.
  • Les pratiques d'arrestation arbitraire, de torture, de taxation illégale, d'extorsion et de violence sexuelle perdurent.
    وما زالت عمليات الاعتقال التعسفي والتعذيب وفرض الأتاوى والابتزاز والاغتصاب متواصلة.
  • Membre du Conseil de rédaction d'Oil and Gas Law and Taxation Review (Royaume-Uni) depuis 1999
    عضو هيئة التحرير، Oil and Gas Law and Taxation Review (المملكة المتحدة) منذ عام 1999
  • C'est une source de distorsion qui touche la taxation directe, en particulier celle des sociétés, et conduit de nombreux pays à évoluer vers un système de taxation indirecte, ce qui ne représente pas un progrès, mais plutôt une régression.
    وهي مصدر اختلال يمس مباشرة الشركات بوجه خاص والنظام الضريبي؛ ويدفع بلدان كثيرة إلى التحول إلى نظام الضرائب غير المباشرة التي تعد أقل تقدمية بل إنها انحدارية.
  • Objet: Taxation inégalitaire des navetteurs se rendant à leur travail dans des voitures de fonction − Allégation d'absence de recours utile.
    المقدم من: السيد م. دي فوس (يمثله المحامي السيد م. و. س. فيتيريس)
  • L'institution, par exemple, d'un système de taxation mondiale pourrait permettre de générer des flux additionnels pour le financement du développement.
    وإنشاء نظام دولي للضريبة، على سبيل المثال، بوسعـه أن يمكـِّـن من توليد أمـــوال إضافية لتمويل التنمية.
  • La taxation des transactions de change, du commerce des armes et de la pollution fait actuellement l'objet d'un débat.
    يدور حاليا نقاش بشأن الضرائب المفروضة على الصفقات الخاصة بالعملات وتجارة الأسلحة والتلوث.
  • Une grosse somme d'argent blanchi qui échappe à la supervision et à l'action des autorités financières nationales fausse les politiques monétaires et les systèmes de taxation nationaux.
    كما أن وجود مبالغ كبيرة من الأموال المغسولة التي تتهرب من إشراف ورقابة السلطات المالية الوطنية إنما يعرقل وضع سياسيات مالية وطنية دقيقة ونظم للضرائب.