esempi
  • La minuscule nation enclavée d'Andorre.
    إنها دولة " أندورا " الصغيرة والغير ساحلية
  • CARPENTRAS ENCLAVE PAPALE DE VENAISSIN
    كاربينترا مقاطعة بابوية في البندقية
  • "Lights over Portland", "Aliens level hillside enclave".
    ضوء يظهر في بورتلاند و الفضائيين يظهرون على التلال
  • Sans lui, la région serait une enclave isolée.
    وبدونها، ستظل ناغورني - كاراباخ جيبا معزولا.
  • Du Mali, État sans littoral, enclave et géographiquement désavantagé
    العنوان: وزارة الخارجية، باماكو، مالي
  • Pays en développement enclavés et pays en développement de transit
    باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية
  • La réalité montre que, pour l'Azerbaïdjan, malgré son enclavement, l'Arménie ne représente pas la seule issue.
    ورغم أن أذربيجان غير ساحلية، يتبين في الواقع أن أرمينيا لا تمثل المنفذ الوحيد.
  • Vaste pays enclavé au Centre Ouest de l'Afrique, le Niger couvre une superficie de 1.267.000 Km2.
    النيجر بلد غير ساحلي في وسط غرب أفريقيا يغطي مساحة شاسعة قدرها 000 267 1 كلم مربع.
  • Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
    بوروندي بلد محصور بأفريقيا الوسطى، وتبلغ مساحته 834 27 كيلومترا مربعا.
  • Pays en développement enclavés et pays en développement de transit 20
    جيم - البلدان الجزرية الصغيرة النامية 20