esempi
  • - Une vacation ?
    علاقـة عطلـة"؟"
  • Laisse moi tranquille ! ... avais d'autres vacation disponible ?
    ابتعد عني هنالك فترات إضافية للعمل ؟
  • c) Adoption du texte relatif à la tarification des vacations.
    (ج) اعتماد النص المتعلق بتحديد مكافآت النوبات.
  • J'ai juste manqué ma dernière vacation, c'est tout.
    فوّت اخر وردية لي فقط
  • En fait, Mindy et moi avons eu une très profonde vacation.
    فـي الحقيقـة ، أريـدك أن تعلـم أنـا و (مينـدي) لدينـا "علاقـة عطلـة" جـادة
  • Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.
    غبر أن الأمانة العامة، على امتداد السنين، أساءت دوما استخدام ما تنص عليه اتفاقات التعاقد على أساس تقديم خدمات خاصة والتعاقد مع أفراد.
  • Le procès a repris le 6 août 2007, les audiences se prolongeant pendant les vacations judiciaires, et devrait se terminer en septembre 2008 au plus tard.
    واستؤنفت المحاكمة في 6 آب/أغسطس 2007، وعقدت جلسات في ساعات إضافية خلال فترة استراحة المحكمة، وتشير التقديرات إلى أن المحاكمة ستنتهي بحلول أيلول/سبتمبر 2008.
  • Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.
    وفضلا عن ذلك، وللإسراع بجلسات المحاكمة، قامت دائرتان ينظر كل منهما في قضية تشمل عدة متهمين بعقد جلسات إضافية خلال فترة الاستراحة الصيفية التي استغرقت ثلاثة أسابيع، للاستفادة بقاعات المحكمة الثلاث التي كانت متاحة لفترة ممتدة.
  • Le University Medical Centre des Pays-Bas a créé deux vacations supplémentaires pour les salles d'opération, ce qui permet aux employés de travailler uniquement pendant les heures de classe de leurs enfants.
    وأنشأ المركز الطبي الجامعي في هولندا فريقين إضافيين لغرف العمليات حتى يتسنى للوالدين اللذين لديهما أطفال أن يعملا أثناء ساعات الدوام المدرسي فقط.
  • d) Des contraintes financières i) entraînant des difficultés à réagir en cas de changements de programmes non prévus introduits par les autorités du pays hôte et ii) diminuant la capacité à améliorer l'environnement éducatif (double vacation, entretien des écoles, mobilier et matériel);
    (د) صعوبات التمويل التي أدت إلى '1` صعوبة التعامل مع التغييرات غير المدروسة في المناهج الدراسية التي تفرضها السلطات المضيفة و'2` تقييد القدرة على تحسين البيئة الدراسية ( مثل المدارس ذات الدوامين، وصيانة المدارس، والأثاث والمعدات).