esempi
  • Proposition substitutive déposée le 24 octobre 1994.
    (14) قدم اقتراح الحكومة إلى البرلمان في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1994.
  • Proposition substitutive présentée par le Gouvernement le 30 août 2001.
    (7) مشروع مقدم من الحكومة في 30 آب/أغسطس 2001، وهو قيد المناقشة داخل مجلس النواب، ومعروض حاليا على لجنة الأسرة.
  • La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
    ولا ينبغي النظر في الاحتجاز إلا في المطاف الأخير، وينبغي النظر في اتخاذ تدابير بديلة لـه.
  • Proposition substitutive déposée le 30 mai 2001. Stade de l'examen : le projet est à l'étude devant les Commissions conjointes de la Constitution, de la législation et de la justice, ainsi que de la famille de la Chambre des députés.
    (9) مشروع مقدَّم في 30 أيار/مايو 2001، وهو قيد المناقشة في اللجان الموحَّدة التي تنظر في الدستور والتشريع والقضاء وفي شؤون الأسرة في مجلس النواب.
  • Proposition substitutive déposée le 12 juillet 1994. Stade de l'examen : texte approuvé par la Chambre des députés. Actuellement examiné par le Sénat en seconde lecture avant d'être présenté par la Commission sur le droit du travail du Sénat.
    (28) تم إدخال هذا المشروع في 12 تموز/يوليه 1994 وتمت الموافقة عليه في مجلس النواب وهو حالياً في مجلس الشيوخ في مرحلة الاجتياز التشريعي الثاني وهو معروض ضمن جدول أعمال لجنة الشؤون العمالية التابعة لمجلس الشيوخ.
  • • Décider des moyens à adopter, substitutifs ou complémentaires, pour tirer des recettes du secteur pétrolier : taxes, tarifs, redevances, enchères, accords de partage de la production, nationalisation et conclusion de conventions fiscales;
    • اتخاذ قرارات بشأن إيجاد سبل بديلة أو تكميلية لإدرار الدخل من قطاع النفط، كالضرائب، والتعريفة، والرسوم، والبيع بالمزاد، واتفاقات اقتسام الإنتاج، وملكية الدولة، والمعاهدات الضريبية، على سبيل المثال؛
  • Ces services comprenaient des programmes d'échange des seringues (prévoyant également la destruction du matériel d'injection contaminé), des traitements substitutifs de maintenance, le dépistage volontaire du VIH, des conseils sur le sujet, des programmes de sensibilisation, des actions de prévention et de traitement des maladies sexuellement transmissibles, et la vaccination contre l'hépatite.
    وأفيد بأن تلك الخدمات تشمل برامج تبديل الإبر (بما في ذلك التخلّص من معدات الحقن الملوّثة)، والعلاج الصياني الإبدالي، والامتثال لاختبار فيروس الأيدز وتلقي المشورة طوعا، والبرامج الوصولة، والوقاية والعلاج من الإصابات المنقولة جنسيا، والتلقيح بشأن التهاب الكبد.
  • Il peut être considéré comme une variable substitutive permettant de mesurer tous les éléments positifs constitutifs du bien-être, ainsi que comme une chose désirable en soi, représentant le pouvoir, le statut, la sécurité et l'accès aux ressources (même si ces avantages ne sont pas concrétisés).
    فيمكن اعتباره متغيراً بديلاً عن جميع الأمور الجيدة في الحياة التي تشكل الرفاه، كما يمكن اعتباره مستصوباً في حد ذاته لأنه يمنح القوة والمكانة والأمن والسيطرة على الموارد - على الرغم من عدم ممارسة ذلك في الواقع.
  • Pour en réduire les conséquences, des services divers visant à diminuer les risques de transmission ont été prévus : activités de sensibilisation, interventions visant à réduire la dépendance à la drogue (traitements substitutifs) et offre de seringues et aiguilles stériles aux toxicomanes, appuyés de services de dépistage (tests et conseils) volontaire et de services de santé généraux.
    وينطوي ”التقليل من الضرر“ على مجموعة من الخدمات التي يراد بها الحد من مخاطر الانتقال إلى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، بما في ذلك التوعية والتدخلات للحد من ادمان المخدرات (كالمعالجة بعقاقير بديلة) والوصول إلى معدات حقن معقمة لمن يتعاطون المخدرات، إلى جانب الإرشاد الاختياري والتحاليل الطوعية وخدمات الرعاية الصحية الشاملة.
  • Pour en réduire les conséquences, des services divers visant à diminuer les risques de transmission ont été prévus : activités de sensibilisation, interventions visant à réduire la dépendance à la drogue (traitements substitutifs) et offre de seringues et aiguilles stériles aux toxicomanes, appuyés de services de dépistage (tests et conseils) volontaire et de services de santé généraux.
    وينطوي ”التقليل من الضرر“ على مجموعة من الخدمات التي يراد بها الحد من مخاطر الانتقال إلى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، بما في ذلك الاتصال والتدخلات للحد من الاعتماد على المخدرات (كالمعالجة بمخدرات بديلة) والوصول إلى معدات حقن معقمة لمن يتعاطون المخدرات، إلى جانب الإرشاد الاختياري والاختبارات وخدمات الرعاية الصحية الشاملة.