New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Y'en a peu. La nourriture se raréfie.
أعتذارتي .. فهناك أزمة في الغذاء
-
Le temps est une denrée qui se raréfie.
الوقت يصبح مرعب أكثر في كل يوم
-
- Une espèce qui se raréfie. - Qu'est-ce que tu dirais de t'y joindre ?
.يا له من شيء بطوليّ - .لم يفُت أوان الإنضمام -
-
Dans n'importe quel mariage, le sexe se raréfie à un moment.
الجنس قد يضعف في اي زواج خلال الوقت
-
L'air raréfié des montagnes donne parfois des idées étranges aux gens.
هواء الجبل هذا يمكن أن يُلهم الناس بأفكار غريبة، أتعلم ذلك ؟
-
Le prix de la nourriture explose, et le pétrole se raréfie.
,أسعار الأطعمة في إرتفاع .البترول سينفد
-
La peste, elle a raréfié la nourriture, comme vous pouvez l'imaginer.
،إنه الطاعون، لقد جعل الطعام شحيحاً .كما يمكنك أن تتخيل
-
Toutefois, il faut souligner que, plus le poste se situe à un niveau élevé, plus le nombre de femmes se raréfie.
ومع ذلك لا بد من الملاحظة أنه كلما علت المناصب، قل عدد النساء اللواتي يشغلنها.
-
Si l'on n'y prête pas attention, la lutte pour des ressources que la sécheresse a raréfiées peut aggraver les tensions existantes, l'instabilité politique et déboucher sur la violence.
وإذا لم يتخذ أي إجراء بشأن الآثار المترتبة على الجفاف، فإن النـزاع الذي يمكن أن ينشب على الموارد الشحيحة قد يزيد من حدة التوترات القائمة وعدم الاستقرار السياسي ويؤدي إلى العنف.
-
La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.
فالمجاعة أكثر انتشارا، والفرص التعليمية أقل، وكثير من الشباب البالغين قد أجبروا على مغادرة منازلهم.