New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
El señor O'Reilly es brillante, pero un poco dogmático.
السيد " أورايلي " لامع على الشاشة لكنه صاحب آراء متضاربة
-
Bueno... me dijiste que debía ser maravillosa y dogmática,
..حسناً انت قُلت لي ان اكون علي طبيعتي الرائعة المُتعنتة
-
Asimismo, llevamos a cabo una política económica pragmática y no dogmática.
واتبعنا أيضا سياسة اقتصادية واقعية وعملية لا تقوم على عقيدة نظرية.
-
No hay nada peor que lidiar con una hembra dogmática, estoy segura.
لا يوجد أسوء من التعامل ،مع أنثى مقززة .أنا متأكدة
-
En el Infierno. Ese dogmático hijo de puta estuvo por aquí?
ياللجحيم، أكان هذا الغبي هنا ؟
-
Se supone que eres inteligente, dogmática y maravillosa por ti misma.
ينبغي ان تكوني نفسكِ الذكية المتشبثة برأيها
-
Ellos están al tanto de tu investigación y aseguran tener una responsabilidad dogmática de intervenir.
لديهم معرفة بأبحاثك ويزعمون المسئولية العقائدية لاعتراضها
-
La Comisión también debe rechazar el uso dogmático del principio Mavrommatis como base para la doctrina de las manos limpias.
وينبغي أن ترفض اللجنة أيضاً استخدام مبدأ مافروماتيس استخداماً دوغماتياً كأساس لمبدأ الأيدي النظيفة.
-
Deseamos evitar un enfoque dogmático y nos parece que las que se van a negociar o debatir deben ser estudiadas por mérito propio.
ونود أن نتفادى نهجاً متصلباً، ونعتقد أنه ينبغي للقضايا التي يتعين التفاوض بشأنها أو مناقشتها أن تُدرس على أساس جوهرها.
-
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
وفي هذا الصدد، لا ينبغي اتخاذ أي موقف كما لو كان عقيدة من العقائد، لأن الوضع الراهن ليس في مصلحتنا المشتركة.