esempi
  • Liberalidad en todos lados. Sin castigo. No quiero eso.
    تسامحوا بكل شيء دون عقاب لا أريد ذلك
  • Sí, señor, como lo tratado. Liberalidad en todos lados. Sin castigo.
    أجل , سيدى , مثلما تناقشنا - اية عقاب أنا لا أريد هذا -
  • En 1999, la Oficina, en respuesta a las críticas internas de que estaba emitiendo patentes de secuencias genéticas con demasiada liberalidad, aprobó nuevas directrices funcionales, que disuadían, antes que promovían, la innovación.
    وفي عام 1999 اعتمد هذا المكتب مبادئ توجيهية جديدة بشأن المنفعة رداً على النقد المحلي الموجّه إليه بكونه يصدر براءات للتتابع الجيني بشكل مفرط في السخاء، مما يمنع الابتكار عوضاً عن تشجيعه.
  • ¿Durante cuánto tiempo más podremos seguir reafirmando y renovando nuestros compromisos para con nuestros ciudadanos antes de que sus esperanzas de desarrollo, paz, seguridad y derechos humanos se realicen? Los Proverbios nos enseñan que: “Como nubes y viento sin lluvia, así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad” (La Sagrada Biblia, Proverbios 25:14).
    إلى متى يمكننا أن نستمر في التأكيد من جديد على التزاماتنا لشعوبنا وتجديد هذه الالتزامات قبل أن تتحقق رغبة هذه الشعوب في التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان؟ وتعلمنا الأمثال أن ”المفتخر بعطية زور إنما هو سحاب وريح وليس من مطر“ (الكتاب المقدس، سفر الأمثال 25: 14).