Nessuna traduzione esatta trovata per "escritor"



esempi
  • Unión de Escritores y Artistas de Cuba
    اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين (UNEAC)
  • Ms. Gisela Arandia Coverrubias, representative of the Unión Nacional de Escritores y Artistas Cubanos, Cuba;
    السيدة خيسيلا أرانديا كوبيروبياس، ممثلة الاتحاد الوطني للكتاب والفنانين الكوبيين، كوبا؛
  • Ms. Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) and Mr. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) made a joint presentation.
    وأدلت السيدة غيزِلاّ أرانديا (اتحاد كتاب وفنانين، كوبا) والسيد روميرو رُدريغِس (عالم المنحدرين من أصل أفريقيا، أوروغواي) ببيان مشترك.
  • The special consultative status of the Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) was ratified in September 1998, by which time it had taken part in the Copenhagen Summit and the Beijing World Conference.
    صودق على المركز الاستشاري الخاص لاتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين (UNEAC) في أيلول/سبتمبر 1998، وحتى ذاك الوقت كان الاتحاد قد شارك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن وفي المؤتمر العالمي في بيجين.
  • There is virtually continuous support for dissemination of publications by Nicaraguan authors through the Nicaraguan Writers Centre (Centro Nicaragüense de Escritores), its bibliographical products being distributed free of charge to the information units comprising the National Network of Public Libraries.
    وهناك دائماً دعم متواصل لنشر إصدارات المؤلفين النيكاراغويين من خلال مركز الكُتاب النيكاراغويين (Centro Nicaragüense de Escritores)، وتوزع منتجاته الببليوغرافية بالمجان إلى وحدات المعلومات التي تتكون منها الشبكة الوطنية للمكتبات العامة.
  • (iii) Financial support was given to the organization of the event “La joven narrativa cubana en vísperas del nuevo milenio”, with the sponsorship of the Unión de Escritores y Artistas de Cuba and the participation of 42 young Cuban writers;
    `3' تقديم الدعم المالي لتنظيم حدث “الكتَّاب الكوبيون الشباب عشية الألفية الجديدة”، برعاية اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين وبمشاركة 42 كاتبا من الكتَّاب الكوبيين الشباب؛
  • The Permanent Mission of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Permanent Mission to the United Nations and has the honour to refer to the decision of the authorities of the host country to deny a visa to a representative of the Cuban non-governmental organization, Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba (National Union of Writers and Artists of Cuba (UNEAC)), preventing her from participating in the fifty-first session of the Commission on the Status of Women, which was held from 26 February to 9 March 2007.
    تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى قرار سلطات البلد المضيف القاضي برفض منح تأشيرة لممثلة عن الاتحاد الوطني لكتاب وفناني كوبا، مما منعها من المشاركة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2007.
  • I have the honour to address you in your capacity as Chairman of the Committee on Relations with the Host Country, attaching a note verbale dated 9 May 2007 (see annex) addressed to the United States Mission to the United Nations by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations, expressing our concern about the decision of authorities of the host country to deny a visa to a representative of the Cuban non-governmental organization, Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba (National Union of Writers and Artists of Cuba (UNEAC)), preventing her from participating in the fifty-first session of the Commission on the Status of Women, which was held from 26 February to 9 March 2007.
    يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وأن أرفق طيه مذكرة شفوية مؤرخة 9 أيار/مايو 2007 (انظر المرفق) موجهة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة، لنعرب عن قلقنا إزاء قرار سلطات البلد المضيف القاضي برفض منح تأشيرة لممثلة عن الاتحاد الوطني لكتاب وفناني كوبا، مما منعها من المشاركة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2007.
  • Some of them were reportedly harassed as well as detained for a short period of time, like the following: (a) José Edel Garcia Diaz, journalist with the independent “Centro Norté del Pais” news agency and Jesús Diaz Loyola, journalist with the “Havana Press” agency; (b) Juan González Febles, Adela Soto, Fabio Prieto Liorente, Iván García Quintero and Héctor González; (c) Raúl Rivero, founder and Director of the independent “Cuba Press” agency; (d) Jesús Labrador Arias of “Cuba Press”; (e) Maria de los Ángeles González Amaro, Director of the “Unión de Periodistas y Escritores Cubanos Independientes” agency; (f) Santiago Martínez Trujillo, photographer with the “Unión de Periodistas y Escritores Cubanos Independientes” agency, Nancy Sotolongo León of the same agency and Angel Polanco of the “Cooperativa de Periodistas Independientes” agency; (g) José Antonio Fornariz Ramos, of the “Cuba Verdad” agency and Luis López Prendes of the independent “BPIC” news agency; (h) Pedro Argüelles Morán, correspondent with “Cuba Press”; (i) Hirán González, correspondent with “Cuba Press”; (j) Lázaro Rodríguez Torres, Maria del Carmen Carro Gómez and Jorge Olivera, Director of the “Havana Press” agency; (k) Odalys Ivette Curbelo Sánchez, a “Cuba Press” correspondent; (l) José Luis Rodríguez, a photographer with the “BPIC” agency; (m) Manuel Antonia González, a “Cuba Press” correspondent; (n) Oswaldo de Céspedes, a journalist with the “Cooperativa de Periodistas Independientes” agency and Omar Rodríguez Saludes of the “Nueva Prensa” agency; (o) Ofelia Nardo and Efrén Martinez Pulgarón of “Cuba Press”, Marvin Hernández Monzón, Orlando Bordón Gálvez and Lázaro González of the same agency and Jesús Zuňiga, of the “Cooperativa de Periodistas Independientes” and Mario Viera González, Director of the “Cuba Verdad” agency; (p) Ulises Cabrera, Head of the independent “Pueblo Libre” news agency; (q) Jorge Luis Arce Cabrera, correspondent with the “BPIC” agency in Cienfuegos and Jesús Egozcue Castellanos, Director of the independent “Línea Sur Press” news agency; (r) Ricardo González, a “Cuba Press” journalist; (s) Juan Antonio Sánchez, a “Cuba Press” journalist.
    والبعض منهم يُزعم أنه تعرض للمضايقة وللاحتجاز لفترة قصيرة من الزمن، مثل الأشخاص التالية أسماؤهم: (أ) خوسيه إيدل غارثيا دياز، وهو صحفي في وكالة الأنباء المستقلة "Centro Norte del Pais" و خيسوس دياس لويولا، الصحفي في وكالة "Havana Press"؛ (ب) خوان غونزاليس فيبليس وآديلا سوتو وفابيو برييتو يورنتي وإيفان غارثيا كنتيرو وهيكتور غونزاليس؛ (ج) راؤول ريفيرو، وهو مؤسس ومدير وكالة الصحافة المستقلة "Cuba Press"؛ (د) خيسوس لبرادور أرياس من وكالة "Cuba Press"؛ (ه‍) ماريا دي لوس أنخليس غونزاليس أمارو، مديرة وكالة "اتحاد الصحفيين والكتاب الكوبيين المستقلين"؛ (و) سنتياغو مارتينيس تروخيليو، المصور بوكالة "اتحاد الصحفيين والكتاب الكوبيين المستقليـن"، ونانسي سوتولونغو ليون، من نفس الوكالة، وأنخيل بولانكو من وكالة "تعاونية الصحفيين المستقلين"؛ (ز) خوسيه أنطونيو فورناريس راموس من وكالة "Cuba Verdad"، ولويس لوبيس برنديس من وكالة الأنباء المستقلة "BPIC"؛ (ح) بيدرو أرغويلس موران، مراسل "Cuba Press"؛ (ط) هيران غونزاليس، مراسل "Cuba Press"؛ (ي) لازارو رودريغيس توريـس، وماريـا دل كارمـن كارو غوميـس، ومدير وكالة "Havana Press"، خورخي أوليفيرا؛ (ك) أوداليس إيفيتيه كربيليو سانشيس، مراسلة "Cuba Press"؛ (ل) خوسيه لويس رودريغيس، مصور بوكالة "BPIC"؛ (م) مانويل أنطونيو غونزاليس، مراسل "Cuba Press"؛ (ن) أوسبالدو سيسبيدس، صحفي بوكالة "تعاونية الصحفيين المستقلين"، وعمر رودريغيس سالوديس من وكالة "Nueva Prensa"؛ (س) أوفيليا ناردو وإفرين مارتينيس بولغارون من "Cuba Press"، ومارفن هرنانديس مونثون، وأورلاندو بوردون غالفيث إي لاثارو غونزاليس، مــن نفس الوكالة، وخيسوس زونييغا من "تعاونية الصحفيين المستقلين" وماريو فييرا غونزاليس، مدير وكالة "Cuba Verdad"؛ (ع) يوليسيس كابريرا، مدير وكالة الأنباء المستقلة "Pueblo Libre"؛ (ف) خورخي لويس آرشيه كابريـرا، مراسل وكالة "BPIC" بسينفويغوس، وخيسوس إيغوشكويه كاستليانوس، مدير وكالة الأنباء المستقلة ""Línea Sur Press؛ (ص) ريكاردو غونزاليس، صحفي ب‍‍ "Cuba Press"؛ (ق) خوان أنطونيو سانشيس رودريغيس، صحفي ب‍‍ "Cuba Press".