Nessuna traduzione esatta trovata per citoyen

Volevi dire:

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Association pour la taxation des transactions financières pour l'aide aux citoyens
    الرابطة الدولية لتوفير المسكن والخدمات للمسنين
  • Association pour la taxation des transactions financières pour l'aide aux citoyens
    معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية
  • The terms “nationaux” (nationals), “citoyens” (citizens) and “ressortissants” (nationals) appear, at first glance, to be equivalent.
    ويبدو لأول وهلة أن المصطلحات ”nationaux“ و”citoyens“و ”ressortissants“ مترادفة.
  • In close cooperation with the non-governmental organization Réseau des citoyens, ONUB has prepared 135 judicial police officers.
    ودربت عملية الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع المنظمة غير الحكومية ''شبكة المواطنين`` 135 من ضباط الشرطة القضائية.
  • More also needs to be done to strengthen the Office de Protection du Citoyen, which will play a key role in promoting respect for human rights.
    وينبغي بذل المزيد لتعزيز مكتب حماية المواطنين الذي سيؤدي دورا رئيسيا في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
  • “L'apathie de l'électeur, la responsabilité du citoyen dans une démocratie” (Voter apathy, the citizen's responsibility in a democracy) for the United States Embassy.
    دراسة عن لا مبالاة الناخبين ومسؤولية المواطنين في النظام الديمقراطي (لفائدة سفارة الولايات المتحدة).
  • Advisers began assignments at the Office of the Ombudsman (Office de la Protection du Citoyen) and at the Inspectorate General of the Police.
    وبدأ المستشارون مهامهم بمكتب أمين المظالم (مكتب حماية المواطن) وفي المفتشية العامة للشرطة.
  • “L'Etat et le citoyen”, Droit public du Sénégal (texts and documents), (Dakar, Les Editions du CREDILA, 1993) Vol. 1, 309 pp.
    Droit public du Sénégal, Vol. I, l'ةtat et le citoyen (textes et documents), Dakar, Les ةditions du CREDILA, 1993, 309 pages.
  • A draft loi sur le protecteur des citoyens (law on the ombudsman) has been submitted by the Government for study and adoption.
    قدّمت الحكومة مشروع قانون لأمين مظالم المواطنين لدراسته واعتماده.
  • The Court also referred, some paragraphs later, to the “total number of United States citizens [citoyens] seized” and to “two other persons of United States nationality [ressortissants] not possessing either diplomatic or consular status.” Visas issued “to Iranian citizens [citoyens] for future entry into the United States were cancelled” and the United States Government prohibited travel by its citizens [ressortissants] to Iran.
    وتحدثت المحكمة أيضا، بعد بضع فقرات من ذلك، عن ”مجموع المواطنين الأمريكيين المختطفين“، إضافة إلى ”شخصين آخرين من رعايا (ressortissants ) الولايات المتحدة لا يتمتعون بالمركز الدبلوماسي ولا بالمركز القنصلي“؛ وعن التأشيرات الممنوحة ”لمواطنين إيرانيين للدخول إلى الولايات المتحدة في وقت لاحق ، والتي تم إلغاؤها“ وإعلان حكومة الولايات المتحدة الأمريكية منع ”رعاياها“ من الذهاب إلى إيران.