-
Police Department orders are the seizure and confiscation of all newspapers and the collection of machines and printing presses.
صادرت الشرطة جميع الصحف ومجموعة من آلات الطباعة والصحافة
-
The eExternal rrelations and ppublic iinformation (ERPI) programme facilitates inter-agency coordination, supports the involvement of non-governmental organiszations (NGOs) in the Convention process and provides public information on the UNCCD.
- تحديث وطباعة مجموعة معلومات عن الاتفاقية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية؛
-
(e) Additional costs for developing media outreach tools as well as reprinting and distribution of the UNCCD information kits in all six official United Nations languages.
(ه) التكاليف الإضافية اللازمة لتطوير أدوات التواصل الإعلامية وإعادة طباعة مجموعات المواد الإعلامية المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر وتوزيعها بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
-
PFI reprinted at its own cost and distributed to its members in English, French, Russian, Chinese and Spanish, the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice.
وأعادت الرابطة على نفقتها الخاصة طباعة مجموعة معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية باللغات الانكليزية والفرنسية والروسية والصينية والاسبانية ووزعتها على أعضائها.
-
In Bukavu, a publication of the Groupe Jérémie was also closed down for printing a leaflet on the Day of the African Child, which the Special Rapporteur was told was an incitement to ethnic hatred.
وفي بوكافو، أغلقت أيضا نشرة تصدرها مجموعة جيريمي بسبب طباعة منشور في يوم الطفل الأفريقي اعتبر تحريضا على الكراهية الإثنية، وفقاً لما قيل للمقرر الخاص.
-
III.18 In this context, the Advisory Committee was informed that the printing of Treaty Series volumes continued to be done externally and that joint efforts were being made by the Office of Legal Affairs and the Department for General Assembly and Conference Management to explore the possibility of printing the Treaty Series cost-effectively in-house.
ثالثا-18 وفي هذا السياق، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن طبع مجلدات مجموعة المعاهدات ظل يُنجز خارجياً وبأن مكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات يبذلان جهودا مشتركة لبحث إمكانية طباعة مجموعة المعاهدات بفعالية من حيث التكلفة داخل المنظمة.
-
A total of 200 extra copies of the report entitled Lebanon Rapid Environmental Assessment for Greening Recovery, Reconstruction and Reform — 20063 were printed and the executive summary translated into Arabic and published.
وإضافة إلى ذلك، تمت طباعة ما مجموعه 200 نسخة إضافية من التقرير المعنون التقييم البيئي اللبناني السريع للتخضير والإنعاش والتعمير والإصلاح (2006)(3) وتمت ترجمة الموجز التنفيذي إلى اللغة العربية ونشره.
-
We've been sending people these kits, so they can print out photos of Julie and Jim on cardbord, and then take photos of them in interesting places, like that gnome in the French movie.
لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات حتى يتمكنوا من طباعة صور جولي" و"جيم" على ورق كرتون" ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي
-
We've been sending people these kits so they can print out photos of Julie and Jim on cardboard and then take photos of them in interesting places, kind of like that gnome in the French movie.
لقد ارسلنا للناس هذه المجموعات حتى يتمكنوا من طباعة صور جولي" و"جيم" على ورق كرتون" ومن ثم تلتقط صور لهم في أماكن مثيرة للاهتمام مثل هذا "الجنوم" في الفيلم الفرنسي
-
- Additional security features for personal data not included in ICAO standards: fingerprint, printing of a verification sequence of six small characters according to algorithms reserved for the exclusive use of the Directorate of Migration, printing of a group of coloured, two-symbol verifiers according to algorithms reserved for the exclusive use of the Directorate of Migration and printing of a group of coloured verification lines at the bottom of the photograph according to algorithms reserved for the exclusive use of the Directorate of Migration.
- أخذ البصمات، وطباعة رقم سداسي لأغراض التحقق وفقا لخوارزميه يقتصر استخدامها على مديرية الهجرة، وطباعة مجموعة ثنائية من الرموز الملونة، يتم التحقق منها وفقا لخوارزميه يقتصر استخدامها على مديرية الهجرة، ومجموعة من خطوط التحقق الملونة أسفل الصورة وفقا لخوارزميه يقتصر استخدامها على مديرية الهجرة.