Nessuna traduzione esatta trovata per "وسط ثقافي"

Traduci inglese arabo وسط ثقافي

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Central Europe’s Unsentimental Education
    أوروبا الوسطى والثقافة غير العاطفية
  • The peoples of Central America have rejected the culture of war and embraced the culture of peace.
    وقد رفضت شعوب أمريكا الوسطى ثقافة الحرب واعتنقت ثقافة السلام.
  • I have invoked the idea that, in the global war on terrorism, we in the Caribbean and Central America are less important because we operate in a culture of peace and respect for life, and that because most of us lack the armies to join coalitions, we are seen as unwilling or even irrelevant.
    وقد وجهت الانتباه إلى الفكرة القائلة إنه، في الحرب الشاملة على الإرهاب، فإننا في الكاريبي وأمريكا الوسطى أقل أهمية لأننا نعمل في وسط ثقافة سلام واحترام للحياة.
  • A pool of accredited foster carers should be identified in each locality, who can provide children with care and protection while maintaining ties to family, community and cultural group.
    وينبغي تحديد مجموعة من الكافلين المعتمدين في كل منطقة من القادرين على إحاطة الطفل بالرعاية والحماية والحفاظ في الوقت نفسه على الأواصر التي تربطه بأسرته والمجتمع والوسط الثقافي.
  • To achieve this in a multicultural setting calls for a positive affirmation going well beyond passive acceptance.
    أما تحقيق ذلك في وسط متعدد الثقافات فيحتاج إلى تأكيد إيجابي يتجاوز كثيرا مجرد القبول السلبي.
  • Today, the intellectual scene in the country is stagnating, and those once shining hopes now seem to belong to a very distant past.
    أجواء التفاؤل التي سادت إسرائيل في مطلع التسعينات الناتجة عن عملية السلام التي كان يرجى منها الكثير آنذاك، تبدو اليوم حيث يعاني الوسط الثقافي الإسرائيلي من الركود، كأمر من الماضي البعيد.
  • Third, in El Salvador, we held two Central American military forums for the culture of peace, the goal of which was to analyse the role of the armed forces and the armies in Central America in strengthening democracy, the rule of law, development, Central American integration and the culture of peace in the present international and regional context.
    الثالث، عقدنا في السلفادور محفلين عسكريين لأمريكا الوسطى لثقافة السلام كان هدفهما تحليل دور القوات المسلحة والجيوش في أمريكا اللاتينية في تعزيز الديمقراطية، وحكم القانون، والتنمية، واندماج أمريكا الوسطى وثقافة السلام في السياقين الدولي والإقليمي الراهنين.
  • Since all the petitions were sent in by European or North American institutions, however, she would like to appeal to the teaching staff concerned to ensure their students are given clear, objective information in order to avoid religious overtones or the demonization of certain cultures.
    ولما كانت جميع هذه الالتماسات مرسلة من مؤسسات أوروبية أو أمريكية، فإن المقررة الخاصة تود توجيه نداء إلى الأساتذة المعنيين لتقديم معلومات واضحة وموضوعية إلى هؤلاء الشباب لتلافي أي خلط ديني وتصوير بعض الثقافات تصويراً وحشياً وسط ثقافات أخرى.
  • The cultural milieu for many women in Kosovo, and elsewhere, is one in which a husband will divorce his wife upon learning or even suspecting that she has been raped, and an unmarried woman who has been raped has few if any opportunities for marriage.
    أما في الوسط الثقافي الذي تنتمي إليه الكثير من النساء في كوسوفو وفي أماكن أخرى، فإن الزوج يطلق زوجته عندما يعلم باغتصابها أو يشك به، وتقل فرص الزواج إن لم تنعدم أمام المرأة غير المتزوجة التي اغتصبت(18).
  • To that end, it should adopt a corporate management style, while maintaining its representative character, ensuring justice and upholding objectivity in a complex cultural and organizational milieu that neither tolerated inefficiency nor compromised impartiality.
    ولذا ينبغي أن تستلهم أسلوب إدارة الأعمال مع الحفاظ في الوقت نفسه على طابعها التمثيلي وضمان العدالة وصون الموضوعية في وسط ثقافي ومؤسسي معقد ودون التجاوز عن التقصير في الأداء أو التضحية بالنزاهة.