Nessuna traduzione esatta trovata per "تقنية نظيفة"

Traduci inglese arabo تقنية نظيفة

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Similarly, many company bosses know that pretending thatclimate problems do not exist is bad for shareholders, becausereality will one day strike.
    وهم يدركون أن الاستثمار اليوم في التقنيات النظيفة قد يمنحهمميزة تنافسية على الأمد البعيد.
  • - and the clean needle technique. - All right, I'm not busting you.
    و في تقنيات الإبرة النظيفة حسنا، أنا لن أقبض عليك
  • The US becomes focused on leading in six key clean-techareas: building efficiency, battery technology, solar, carboncapture and storage ( CCS), smart grids, and electric vehicles( EV).
    وطبقاً لهذا السيناريو تركز الولايات المتحدة على تولي زمامالقيادة في ستة من مجالات التقنيات النظيفة: بناء الكفاءة؛ وتكنولوجياالبطاريات، والطاقة الشمسية، واحتجاز وتخزين الكربون، والشبكاتالذكية، والسيارات الكهربائية.
  • Pursuing or intensifying efforts to strengthen national early warning and forecasting mechanisms, implementing preventive measures and sensitizing relevant parts of the population to the benefits of disaster preparedness and prevention; Developing and implementing comprehensive disaster mitigation and preparedness, policies and actions.
    (ب) تسهيل نقل التكنولوجيا لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
  • Conservation of water resources could be secured through the adoption of clean production techniques and other means of reducing pollution from industry.
    ويمكن تأمين حفظ موارد المياه عن طريق اعتماد تقنيات الإنتاج النظيف والوسائل الأخرى لتقليل التلوث من الصناعة.
  • UNIDO's role in developing services for small and medium enterprises and in promoting investment in new, clean production techniques merited support.
    وقال إن دور اليونيدو في تطوير الخدمات المقدّمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة وفي تقنيات الإنتاج النظيف تستحق الدعم.
  • As a signatory to the international agreements on the environment, including the Kyoto Protocol, his country would continue to work to develop clean fossil fuel technologies and work for environmental protection in conjunction with economic growth on the basis of the principle of common but differentiated responsibilities.
    وأردف أن بلده سيواصل العمل على تطوير تقنيات نظيفة للوقود الأحفوري، بوصفه من الأطراف الموقعة على الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك بروتوكول كيوتو، كما سيعمل على حماية البيئة بالاقتران مع تحقيق النمو الاقتصادي، على أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في ذات الوقت.
  • The Arab Group believes that the annex I parties should be committed to reducing emissions after 2012, bearing in mind that developing countries, including the Arab States, are still in the development phase and are in need of cleaner fossil energy with improved efficiency and of clean energy technology so that they can achieve progress and sustainable development, and that their first priority is still poverty eradication.
    وترى المجموعة العربية ضرورة تركيز الدول الأطراف في المرفق الأول على الالتزام بالحد من الانبعاثات لما بعد عام 2012، مع مراعاة أن البلدان النامية، بما فيها الدول العربية، ما زالت في طور النمو وتحتاج إلى الطاقة الأحفورية الأنظف ذات الكفاءة المحسنة والتقنيات النظيفة المطورة لبناء تقدمها ونهضتها على أساس الاستدامة، وأن أولويتها الأولى ما زالت القضاء على الفقر.
  • Responsibility for this transformation lies irrevocablywith China and the US, not only because they are the world’sbiggest emitters, but also because only they have the capacity toinvest enough in clean-tech Rampamp; D, provide a large enough laborforce, and support a large enough change in global policy.
    إن المسؤولية عن هذا التحول تقع على عاتق الصين والولاياتالمتحدة، ليس فقط لأنهما المصدرين الأكثر ضخامة للانبعاثات الكربونيةعلى مستوى العالم، بل وأيضاً لأنهما فقط يملكان القدرة على الاستثماربالحجم الكافي في برامج البحوث والتطوير الخاصة بالتقنيات النظيفة،وتوفير قوة عمل ضخمة إلى الحد الكافي للاضطلاع بهذه المهمة، ودعمالتغيير الكافي في السياسات العالمية.
  • Burundi Mr. Mathias Sinamenye
    • والتزم الشركاء في التنمية أيضاً بتسهيل نقل التكنولوجيا لتنمية تقنيات الطاقة النظيفة وفقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة (برنامج العمل، الفقرة 56`2`(ب)) ودعم جهود أقل البلدان نموا لتنويع مصادر الطاقة حيثما أمكن (برنامج العمل، الفقرة 56`2`(ه‍ )).