Nessuna traduzione esatta trovata per "السوق الموازنة"

Traduci inglese arabo السوق الموازنة

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • The carbon finance market includes a small but critical voluntary market. The voluntary carbon offsets market has existed for more than a decade and has been used by companies (54 percent) and individuals (30 percent) to offset their emissions voluntarily.
    تشتمل سوق تمويل الكربون على سوق طوعية صغيرة لكنّها حاسمة - ظهرت سوق موازنة الكربون الطوعية منذ أزيد من عقد من الزمن وقد استخدمتها الشركات (54 في المائة) مثلما الأفراد (30 في المائة) لموازنة انبعاثاتهم بصورة طوعية.
  • For example, the Korean Fair Trade Office held illegal an acquisition combining a Company with 54 per cent of the PVC stabilizer market and another company with 19 per cent of the same market.
    (19) مثلا ارتأى المكتب الكوري للتجارة المنصفة أن من غير القانوني وجود احتياز يجمع بين شركة تمتلك 54 في المائة من سوق أجهزة الموازنة المصنوعة من كلوريد البوليفينيل (PVC) وشركة أخرى تمتلك 19 في المائة من نفس السوق.
  • For example, the Korean Fair Trade Office held illegal an acquisition combining a Company with 54 per cent of the PVC stabilizer market and another company with 19 per cent of the same market.
    (145) مثلا ارتأى المكتب الكوري للتجارة المنصفة أن من غير القانوني وجود احتياز يجمع بين شركة تمتلك 54 في المائة من سوق أجهزة الموازنة المصنوعة من كلوريد البوليفينيل (PVC) وشركة أخرى تمتلك 19 في المائة من نفس السوق.
  • Within the context of the spatial development strategy, we stress the priorities of achieving a balanced urban structure and urban network; the effective management of urban growth; balancing the housing market; and improving the land and real estate policy.
    وفي إطار الاستراتيجية الإنمائية المكانية، نركز على أولويات تحقيق هيكل حضري ومنظومة حضرية متوازنتين، والإدارة الفعالة للنمو الحضري، وموازنة سوق الإسكان، وتحسين سياسة الأراضي والعقارات.
  • The resolution provides that the law regulating the conditions of work by foreign citizens or persons without Slovene citizenship should be amended so that it could be applied as a fundamental material and procedural regulation to protect the domestic labour market and balance the new inflow of labour.
    وينص القرار على ضرورة تعديل القانون الذي ينظم عمل المواطنين الأجانب أو الأشخاص الذين لا يحملون الجنسية السلوفينية بحيث يمكن تطبيقه بوصفه نصاً أساسياً ولائحة تنظيمية لحماية سوق العمل المحلية وموازنة اليد العاملة الجديدة الوافدة.
  • Reforms to the methods of remuneration which involve applying the regulating effects of market forces to wage levels have resulted in a system in which levels of worker income rise in step with economic development and growth in enterprise profits.
    وقد نجم عن الإصلاحات التي أُدخلت على طرائق دفع الأجور، التي تشمل تطبيق العوامل الموازِنة لقوى السوق على مستويات الأجور، نظامٌ تزيد فيه مستويات دخل العمال بزيادة النمو الاقتصادي ونمو أرباح الشركات.
  • Priority issues identified by Member States for special attention in the context of the anniversary include, inter alia, unemployment of family members and barriers to participation in the labour market; balancing work and family responsibilities; the rights of children; gender equality and the situation of women in families; domestic violence; families with special needs, such as those with responsibilities for caring for elderly members or those with disabilities; erosion of family-based support networks; and increasing rates of divorce.
    ومن جملة القضايا ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء لكي توليها اهتماما خاصا في سياق الذكرى السنوية ما يلي: بطالة أفراد الأسرة والعقبات التي تحول دون المشاركة في سوق العمل؛ والموازنة بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛ وحقوق الأطفال؛ والمساواة بين الجنسين وحالة المرأة داخل الأسرة؛ والعنف الأسري؛ والأسر ذات الاحتياجات الخاصة، مثل الأسر المسؤولة عن رعاية كبار السن من أفرادها أو رعاية المعاقين فيها؛ وتآكل شبكات الدعم الأسري؛ وازدياد معدلات الطلاق.