Nessuna traduzione esatta trovata per "إلزامية التسجيل"

Traduci inglese arabo إلزامية التسجيل

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • No mandatory registration markings on the bow.
    لا علامات تسجيل إلزامية على مقدمة السفينة
  • Lists are mandatory when registration on them is required for participation in procurement covered by the list.
    وتكون القوائم إلزامية عندما يكون التسجيل فيها شرطا للمشاركة في إجراءات الاشتراء التي تشملها القائمة.
  • The absence of a general recording obligation gives the impression that the location of mines outside perimeter marked areas containing non-detectable MOTAPM does not have to be recorded.
    إن عدم وجد إلزام عام بالتسجيل يعطي انطباعاً بعدم وجود تدوين أماكن الألغام خارج المناطق المحددة بعلامات التي تتضمن ألغاماً غير الألغام المضادة للأفراد غير القابلة للكشف.
  • This is further complemented by other legislative provisions, for example, the Penal Code which outlaws discrimination and the Societies Act which makes peremptory the refusal to register organizations which have expressly or implicitly, racism and racial discrimination as their objects.
    وتُكَمِّل الدستورَ أحكامٌ قانونيةٌ أخرى، منها على سبيل المثال القانون الجنائي الذي يحظر التمييز، وقانون الجمعيات الذي يقضي بإلزامية رفض تسجيل المنظمات التي تتخذ، صراحة أو ضمناً، العنصرية والتمييز العنصري أهدافاً لها.
  • The Monitoring Team believes that it would greatly help prevent the abuse of charities for terrorist purposes were they obliged in all States to register.
    يعتقد فريق الرصد أن إلزام المؤسسات الخيرية بالتسجيل في جميع الدول من شأنه أن يساعد كثيرا في الحيلولة دون استغلال هذه المؤسسات للأغراض الإرهابية.
  • The Working Group agreed to delete paragraph (7) for the reason that it was unnecessary to the extent it provided that the arbitral tribunal should comply with a mandatory registration requirement contained in the relevant national law (A/CN.9/641, para.
    اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (7) لأنه لا ضرورة لها ما دامت تنص على أنه ينبغي على هيئة التحكيم أن تمتثل لأي شرط تسجيل إلزامي يرد في القانون الوطني ذي الصلة (A/CN.9/641، الفقرة 105).
  • In some States, only transfers of intellectual property (whether outright or for security purposes) may be registered in a specialized intellectual property registry and such registration is mandatory for the effectiveness of a transfer.
    في بعض الدول، لا يجوز أن تُسجَّل سوى عمليات نقل الملكية الفكرية (سواء أكانت تامة أم لأغراض ضمانية) في سجل متخصص للملكية الفكرية، وهذا التسجيل إلزامي لنفاذ مفعول النقل.
  • After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph (7) for the reason that it was unnecessary to the extent it provided that the arbitral tribunal should comply with a mandatory registration requirement contained in the relevant national law.
    وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (7) لأنها غير ضرورية طالما أنها تنص على ضرورة أن تمتثل هيئة التحكيم لاشتراط تسجيل إلزامي وارد في القانون الوطني ذي الصلة.
  • The National Registration Bill seeks to introduce mandatory registration of all births and deaths, and the issuance of identity numbers and cards to all Malawians of over 16 years of age as well as the official registration of all non-Malawians residing in the country.
    يسعى مشروع قانون التسجيل الوطني إلى تقديم تسجيل إلزامي لجميع المواليد والوفيات وإصدار أرقام وبطاقات هوية لجميع الملاويين فوق سن 16 عاماً وكذلك تسجيل جميع الأشخاص غير الملاويين المقيمين في هذا البلد رسمياً.
  • With respect to paragraph 78, fifth sentence, it was suggested that, to avoid giving the impression that registration was a mandatory requirement, the text should be revised to clarify that the secured creditor should register in order to enjoy the benefits resulting from registration.
    فيما يتعلق بالجملة الرابعة من الفقرة 78، اقترح، اجتناباً لإعطاء انطباع بأن التسجيل شرط إلزامي، أن يُنقَّح النص لكي يوضّح أن الدائن المضمون ينبغي له أن يسجِّل لكي يتمتّع بما ينتج عن التسجيل من منافع.