Nessuna traduzione esatta trovata per إجراءات الإعسار للأفراد
Economia
Legge
Politica
Religione
Traduci inglese arabo إجراءات الإعسار للأفراد
inglese
arabo
Risultati Correlati
- altro ...
-
إعسار {مالِيّ}altro ...
-
default {econ.}إعسار {اقتصاد}altro ...
-
failure {econ.}إعسار {اقتصاد}altro ...
-
insolvency (n.) , [pl. insolvencies]إعسار {مالِيّ}altro ...
-
default risk {econ.}خطر الإعسار {اقتصاد}altro ...
-
notorious insolvency {Legge}إعسار مفضوح {قانون}altro ...
-
protracted default {econ.}إعسار ممتد {اقتصاد}altro ...
-
contemplation of insolvency {Legge}توقع الاعسار {قانون}altro ...
-
cross default clause {econ.}شَرْطُ الْأَعْسَارِ الْمُتَبَادَلِ {اقتصاد}altro ...
-
distribution (n.)altro ...
-
deposition (n.) , {pol.}إِفْراد {سياسة}altro ...
-
share (n.)altro ...
-
sequestration (n.) , [pl. sequestrations]altro ...
-
division (n.)altro ...
-
apportionment (n.)altro ...
-
allotment (n.)altro ...
-
allocation (n.) , [pl. allocations]altro ...
-
separation (n.) , [pl. separations]altro ...
-
destination (n.) , [pl. destinations]إفراد {لغرض معين}altro ...
-
designation (n.) , [pl. designations]altro ...
-
appropriation (n.) , [pl. appropriations]altro ...
- altro ...
- altro ...
-
single ritual {relig.}إفراد الحج {دين}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
esempi
-
(h) Addition of a sentence at the end of paragraph 148 along the following lines: “For example, where an application to commence insolvency proceedings might otherwise be denied, some insolvency laws provide an exception for individuals with insufficient assets to fund the administration of proceedings, enabling the affairs of that debtor to be investigated to determine if there are assets that can be recovered and whether or not the debtor should receive a discharge”;(ح) إضافة جملة في نهاية الفقرة 148، على غرار ما يلي: "وعلى سبيل المثال، تنص بعض قوانين الإعسار، عند احتمال أن يُرفض طلب بدء إجراءات إعسار، على استثناء الأفراد الذين ليس لديهم موجودات لتمويل إدارة إجراءات الإعسار، مما يمكّن من تقصّي أعمال المدين لمعرفة ما إذا كان لديه موجودات يمكن استردادها وما إذا كان ينبغي أن يحصل المدين على إبراء ذمة أم لا"؛