esempi
  • The drawing contained a peculiar decoration.
    كان الرسم يحتوي على شكل معين
  • • All pages contain pharaonic drawings and a motto of the Republic that glows under ultraviolet light;
    • جميع الصفحات تحتوي على رسوم فرعونية وشعار الجمهورية تتألق تحت الأشعة فوق البنفسجية.
  • Information on the status of the design drawings per contract is contained in paragraph 7 of the Secretary-General's report.
    وترد في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام معلومات عن حالة رسوم التصميم حسب العقد.
  • The deficiencies included adjusting meter totalizer records at the vehicle dispensing point and the drawing of fuel in containers.
    وشملت أوجه القصور تعديل سجلات مجموع عدادات الوقود في محطة التزويد بالوقود وتفريغ الوقود في الأوعية.
  • In addition, the report will draw on information contained in the national reports, as well as information provided by relevant international organizations, programmes and other global assessments.
    وفضلا عن ذلك سيستند التقرير إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية والمعلومات المقدمة من المنظمات الدولية ذات الصلة والبرامج وعمليات التقييم العالمية الأخرى.
  • The recently discovered Lost Book of Nostradamus, contains drawings, may be encoded with instructions, about what is to happen in 2012.
    الإكتشاف الأخير لكتاب نوستراداموس المفقود و الذي يحتوي على رسومات قد تكون مشفرة تحتوي على تعليمات عما قد يحدث
  • The recently discovered Lost Book of Nostradamus, contains drawings, may be encoded with instructions, about what is to happen in 2012.
    ترجمة : شفيع [email protected] شُرُفات عسير www.asirgate.com الإكتشاف الأخير لكتاب نوستراداموس المفقود
  • The United Nations organs could also usefully draw on the proposals contained in the report to create the structures for dialogue and discussion about specific conflict-prevention problems.
    وبوسع هيئات الأمم المتحدة أن تستفيد من الاقتراحات الواردة في التقرير في إيجاد هياكل للحوار والمناقشة بشأن مشاكل محددة لمنع نشوب الصراعات.
  • In compiling the panels, the Council could also draw on the expertise contained in many regional or other international organizations, including many non-governmental organizations.
    ويمكن للمجلس في تكوينه لتلك الأفرقة أن يسعى إلى الخبرة التي اكتسبها الكثير من المنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك العديد من المنظمات غير الحكومية.
  • The Committee recommends that the State party should include a definition of racial discrimination in its legislation, drawing upon the elements contained in article 1 of the Convention.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعها تعريفاً للتمييز العنصري، بالاستناد إلى العناصر الواردة في المادة 1من الاتفاقية.