esempi
  • Retention-of-title devices [in the context of a non-unitary approach] include retention-of-title sales, hire-and-purchase agreements, financial leases and purchase-money lending transactions.
    وأدوات الاحتفاظ بحق الملكية [في سياق نهج غير وحدوي] تشمل ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية، واتفاقات الاستئجار - الشراء، والاجارات التمويلية، ومعاملات إقراض ثمن الشراء.
  • WHO also use GPS devices in the context of the Service Availability Mapping (SAM) initiative to assess and monitor the availability and coverage of health services.
    وتستعمل منظمة الصحة العالمية أيضا أدوات للنظام العالمي لتحديد المواقع في سياق مبادرة رسم خرائط لتوافر الخدمات، من أجل تقييم ورصد توافر الخدمات الصحية ومدى تغطيتها.
  • Retention-of-title devices [in the context of a non-unitary approach] include retention-of-title sales, hire-purchase agreements, financial leases and purchase-money lending transactions; and
    وتشمل أدوات الاحتفاظ بحق الملكية ]في سياق النهج غير الوحدوي[ ترتيبات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية واتفاقات الاستئجار والشراء والإيجارات التمويلية ومعاملات إقراض ثمن الشراء؛
  • WHO will use global positioning system devices in the context of a new household survey that is part of the Study on Global Ageing and Adult Health and in new countries in the context of the Service Availability Mapping exercise for locating and mapping health facilities and their resources.
    وسوف تستخدم منظمة الصحة العالمية أجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع في استقصاء جديد عن الأسر المعيشية، يمثّل جزءا من دراسة حول شيوخة سكان العالم وصحة البالغين، وكذلك في بلدان جديدة في سياق عملية رسم خرائط الجاهزية للخدمة من أجل تحديد أماكن المرافق الصحية ومواردها ورسم خرائط لها.
  • The Conference recalls that the overwhelming majority of States entered into legally binding commitments not to receive, manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices in the context, inter alia, of the corresponding legally binding commitments by the nuclear-weapon States to nuclear disarmament in accordance with the Treaty.
    ويشير المؤتمر إلى أن الغالبية العظمى من الدول دخلت في تعهدات ملزمة قانونا بــأن لا تتلقى أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو تصنّعها أو تقتنيها بأي شكل آخر، وذلك في سياق التعهدات المقابلة الملزمة قانونا من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح النووي.
  • “Acquisition financing devices [in the context of a unitary approach] are arrangements that, whether denominated as security devices or not, enable a person to acquire possession or use of assets subject to an obligation to pay their price to a person that retains a security right in them until the price is paid.”
    "أدوات تمويل الاحتياز" ]في سياق نهج وحدوي[ هي ترتيبات تهدف، بغض النظر عن كونها أدوات ضمانية أم لا، إلى تمكين شخص ما من اكتساب حق في تملُّك موجودات أو استخدامها رهنا بالتزام دفع ثمنها لشخص محتفظ بحق ضماني فيها إلى حين دفع ثمنها. "
  • (a) “Retention of title devices” [in the context of a non-unitary approach] are arrangements that enable a person to acquire possession or use of assets subject to an obligation to pay their price to a person who retains title in them until the price is paid.
    (أ) "أدوات الاحتفاظ بحق الملكية" ]في سياق نهج غير وحدوي[ هي ترتيبات تمكّن شخصا ما من اكتساب حق في تملُّك موجودات أو استخدامها رهنا بالتزام دفع ثمنها لشخص محتفظ بحق ملكيتها إلى حين دفع ثمنها.
  • The Working Group may also wish to consider that additional definitions are necessary for the non-unitary approach along the following lines: (i) “Retention-of-title devices [in the context of a non-unitary approach] are arrangements, which enable a person to acquire possession or use of assets subject to an obligation to pay their price to a person who retains title in them until the price is paid.
    وقد يرغب الفريق العامل أيضا أن ينظر في ضرورة إدراج تعاريف اضافية للنهج غير الوحدوي على النحو التالي: `1` "أدوات الاحتفاظ بحق الملكية [في سياق نهج غير وحدوي] هي ترتيبات لتمكين شخص ما من اكتساب حق في تملّك أو استخدام موجودات رهنا بالتزام بدفع ثمنها لشخص محتفظ بحق ضماني فيها إلى حين دفع ثمنها.
  • (b) “Ownership right under a retention of-title device” [in the context of a non-unitary approach] is ownership in an asset that secures the obligation to pay any unpaid portion of the purchase price of the asset or other obligation incurred to enable the buyer, financial lessee or grantor to acquire the asset.” (For this note, see A/CN.9/WG.VI/WP.24/Add.5, note to the definitions).
    (ب) "حق التملّك بموجب أدوات الاحتفاظ بحق الملكية" ]في سياق النهج غير الوحدوي[ هو ملكية موجودات تضمن الالتزام بدفع أي جزء غير مدفوع من ثمن شرائها أو أي التزام آخر من أجل تمكين المشتري أو المستأجر التمويلي أو المانح من احتياز الموجودات. " (فيما يخص هذه الملاحظة، انظر الملاحظة على التعاريف في الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.24/Add.5).
  • Stresses the need to do everything possible to prevent the risk of nuclear terrorism, linked to possible terrorist access to nuclear weapons or materials that could be used in the manufacture of radiological dispersal devices and, in this context, stresses the need for compliance with obligations under Security Council resolution 1540 (2004).
    يشدد على ضرورة بذل كل الجهود الممكنة لمنع خطر الإرهاب النووي، المرتبط باحتمال حصول الإرهابيين على الأسلحة أو المواد النووية التي يمكن أن تستخدم في صنع الأجهزة الإشعاعية، ويشدد في هذا السياق على ضرورة الامتثال للالتزامات الواقعة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004).