esempi
  • A distinction was drawn between excessive fluctuations and distortions in income caused by conversion rates, as specified in resolution 55/5 B, and distorted exchange rates.
    وجرى التمييز بين التقلبات والاختلالات المفرطة في الدخل الناجمة عن أسعار التحويل، كما هو مذكور في القرار 55/5 باء، وأسعار الصرف المختلة.
  • It noted with satisfaction the progress achieved by the Committee on Contributions in considering such elements of a future scale of assessments as income measure, conversion rates and criteria for determining the need to replace market exchange rates and to use price-adjusted rates of exchange and it supported the corresponding recommendations.
    ولاحظ وفده بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة الاشتراكات في نظرها في عناصر جدول الأنصبة في المستقبل من قبيل قياس الدخل وأسعار الصرف ومعايير البت في ضرورة الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية واستعمال أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، وأعرب عن دعم وفده للتوصيات المناظرة.
  • Such onward conversions of technology are also encouraged through preferential taxation policies, such as the business tax exemption offered to scientific research bodies and institutes of higher education on any income earned through technology conversion.
    ويتم أيضاً تشجيع تحويل التكنولوجيا المتطورة باتباع سياسات ضريبية تفضيلية، كإعفاء هيئات الأبحاث العلمية ومعاهد التعليم العالي من الضرائب التجارية المقتطعة عن أي دخل يُحقَّق بفضل تحويل التكنولوجيا.
  • Two of the strategic focuses of the income generation programme — the conversion of unproductive assets to productive assets and the business capitalization of mini-production chains — are of particular benefit to indigenous communities.
    أَوْلى برنامج توليد الدخل اهتماما خاصا لتحقيق مصلحة جماعات الشعوب الأصلية بتسخير استراتيجيتين من استراتيجياته.
  • 107 an internal agreement, given the role of principal (accepting all the risks and entitled to all the profits from the sales) when in fact the permanent establishment concerned was nothing more than an intermediary or agent (incurring limited risks and entitled to receive only a limited share of the resulting income) or, conversely, were given the role of intermediary or agent when in reality it was a principal.” [para.
    ”ومما لا شك فيه أن التهرب الضريبي قد يمارس بالتحويل المستتر للأرباح بعيدا عن المنشأة الدائمة وهذا أمر قد تلزم أحيانا مراقبته، غير أنه لا بد في معرض دراسة هذه النقطة من إعطاء المسألة بعدها المناسب ومراعاة ما ورد ذكره أعلاه.
  • At its sixty-fifth session, the Committee reached conclusions concerning the income measure and conversion rates and decided to consider further at its sixty-sixth session the question of the base period used in preparing the scale and the low per capita income adjustment.
    وخلصت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين إلى بعض الاستنتاجات فيما يتعلق بقياس الدخل ومعدلات التحويل وقررت أن تواصل في دورتها السادسة والستين النظر في مسألة فترة الأساس المستعملة في إعداد الجدول والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.