esempi
  • Since the explosion of information in electronic form, substantial library resources have been devoted to ensuring that the authoritative content of documents is captured, tracked and preserved.
    ونتيجة للتزايد الهائل في المعلومات المحفوظة في شكل إلكتروني، تخصص موارد هامة من موارد المكتبات لضمان الضبط الموثوق لمضمون الوثائق وتتبعه والحفاظ عليه.
  • The Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries was formed in March 2003.
    تم في آذار/مارس 2003 إنشاء اللجنة التوجيهية لتحديث مكتبات الأمم المتحدة وإدارتها على نحو متكامل.
  • The Food Security and Agricultural Projects Analysis Service is also making use of the Dynamic Atlas suite of tools to compile national-level atlases of relevant information in the form of digital libraries that can be accessed through the Internet.
    تستخدم الإدارة المعنية بتحليل المشاريع الزراعية والأمن الغذائي"إيساف" كذلك مجموعة أدوات الأطلس الديناميكي لوضع `أطالس` على الصعيد الوطني تحتوى على معلومات ذات صلة بها تكون في شكل مكتبة رقمية يمكن الوصول إليها عن طريق الإنترنت.
  • Application forms such as, birth and death certificates and wills were reworded; the procedures for the leasing of land to farmers; procedures concerning borrowing of books from public libraries; forms regarding parental authority issued by the Department of Education were also altered.
    وأعيدت صياغة نماذج الطلبات مثل شهادات الولادة والوفاة والوصايا؛ كما درى أيضا تعديل إجراءات تأجير الأراضي للمزارعين، والإجراءات المتعلقة باستعارة الكتب من المكتبات العامة، والنماذج التي تصدرها إدارة التعليم بشأن سلطة الوالدين.
  • On the initiative of the Deputy Secretary-General and in the spirit of the report of the Secretary-General on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1, paras. 73-75 and action 9), a Steering Committee on the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries was formed in January 2003.
    وبناء على مبادرة وكيل الأمين العام، واسترشادا بروح تقرير الأمين العام حول تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1، الفقرات 73-75، والإجراء 9)، شُكلت اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2003.
  • The Unit is consolidated with the former League of Nations Archives Unit of the Library to form a new Registry, Records and Archives Unit at the Library; and (b) the reclassification of a P-3 post of the Chief of the newly formed Registry, Records and Archives Unit of the Library to the P-4 level to reflect the increased responsibilities of the post.
    وقد تم ضم الوحدة إلى وحدة محفوظات عصبة الأمم السابقة التي كانت تابعة للمكتبة من أجل إنشاء وحدة جديدة للتسجيل والسجلات والمحفوظات في المكتبة؛ (ب) وإعادة تصنيف الوظيفة التي يشغلها رئيس وحدة التسجيل والسجلات والمحفوظات المنشأة حديثا من الرتبة ف -3 في الرتبة ف - 4، بما يعكس زيادة المسؤوليات المضطلع بها في هذه الوظيفة.
  • I.70 The Advisory Committee notes from paragraph A.2.47 that the reorganization of the archival function at the United Nations Office at Geneva has involved the transfer of the Registry Unit of the Division of Administration to the Library. The Unit has been consolidated with the former League of Nations Archives Unit of the Library to form the new Registry, Records and Archives Unit.
    أولا - 70 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ألف - 2 - 47 أن إعادة تنظيم مهمة أعمال المحفوظات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف قد انطوت على نقل وحدة التسجيل التابعة لشعبة الإدارة إلى المكتبة وقد تم ضم الوحدة إلى وحدة محفوظات عصبة الأمم السابقة من أجل إنشاء وحدة جديدة للتسجيل والسجلات والمحفوظات.
  • The telecottage movement began and continues as a community-driven initiative, where local civil society and NGO organizations have banded together to provide public access to ICT (telephone, fax and copy machine, computers, internet access, e-mail addresses for the citizens, a network connecting telecottages, homepage with links to databases, computers for distance work) as well as many other traditional forms of information, from library books to bulletin boards.
    وقد بدأت هذه الحركة وتتواصل كمبادرة مجتمعية تعاضدت فيها منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل إتاحة وصول الجمهور إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في (الهاتف، الفاكس، آلات النسخ، الحواسب، خدمة الإنترنت، توفير العناوين الإلكترونية للمواطنين، شبكة تربط بين مراكز الاتصالات المحلية، صفحة تضم وصلات قواعد البيانات، حواسب للعمل عن بعد) فضلاً عن العديد من الأشكال التقليدية الأخرى من وسائل الحصول على المعلومات، بدءاً بالكتب وانتهاءً بلوحات الإعلانات.
  • (b) The World Bank granted the Department a loan to: (i) increase institutional knowledge of the law, by training officials in the different subjects they need to know about for their work; (ii) develop a manual on legal procedures for investigating restrictive trade practices and unfair competition; (iii) develop infrastructure in the form of a competition library and restructured archives; (iv) establish an infrastructure for monitoring information on matters relating to anti-competitive agreements; and (v) hire consultants to provide back-up in investigations into mergers and restrictive trade practices.
    (ب) منح البنك الدولي هيئة التفتيش قرضاً للقيام بالأنشطة التالية: `1` تنمية المعارف المؤسسية في المجال الإجرائي وتدريب الموظفين على مختلف الاختصاصات اللازمة للقيام بأنشطتهم؛ `2` وضع كتيب إجرائي يتيح القيام بتحقيقات حول الممارسات التجارية التقييدية والمنافسة غير النزيهة؛ `3` تنمية البنية التحتية، وإنشاء مكتبة حول موضوع المنافسة، وإعادة تنظيم محفوظات الوثائق؛ `4` إنشاء بنية تحتية من المعلومات لرصد المسائل المتعلقة بالاتفاقات المنافية لحرية المنافسة؛ `5` التعاقد مع خبراء استشاريين لتقديم الدعم في عملية التحقيقات المتعلقة بعمليات الاندماج والممارسات التجارية التقييدية.