esempi
  • Participating States should encourage schools of journalism and media training institutes to highlight this in their core curricula.
    وينبغي للدول المشاركة أن تشجع معاهد الصحافة ومؤسسات التدريب في مجال الإعلام على تسليط الضوء على ذلك في مناهجها الدراسية الرئيسية.
  • More women were taking up careers in journalism, and media organizations were being encouraged to hire more women.
    ويشغل مزيد من النساء وظائف في مهنة الصحافة ويجري تشجيع وسائط الإعلام على استئجار خدمات مزيد من النساء.
  • (iv) open-source information from scientific journals and the media; and
    `4` المعلومات المفتوحة المصدر المتأتية من المجلات العلمية ووسائط الإعلام؛
  • In 2008 and 2009, the Council of Europe was conducting an anti-discrimination campaign in cooperation with journalism schools and media partners.
    وفي عامي 2008 و 2009، يقوم مجلس أوروبا بحملة مناهضة للتمييز بالتعاون مع مدارس الصحافة والشركاء في وسائل الإعلام.
  • The Jordanian Training Centre of the Higher Council for the Media delivers journalism and media training. Its training courses focus on the legal aspects of journalism, providing journalists with a comprehensive overview of their rights and obligations. Instruction is also provided on the international instruments which help to protect journalists during the course of their work.
    يتولى المركز الأردني للتدريب التابع للمجلس الأعلى للإعلام مهام التدريب في مجالات الصحافة والإعلام، ويركز أثناء عقده لدوراته التدريبية على العديد من الجوانب القانونية التي تهم الصحفي، والتي تتيح له الاطلاع الكامل على حقوقه وواجباته، كما يتم أيضاً تدريس المواثيق الدولية التي تساعد على حماية الصحفيين لدى قيامهم بمهامهم.
  • Training was imperative for the updating of skills in journalism and other media professions, and gender-related courses were seen as an important way of broadening and enriching output.
    ومضت فقالت إن التدريب أمر لا غنى عنه لتحسين المهارات في الصحافة وغيرها من مهن الإعلام، وإنه يُنظر إلى المناهج المتعلقة بنوع الجنس على أنها وسيلة هامة لتوسيع نطاق الانتاج وإثرائه.
  • The observer for Senegal asked how the representation of people of African descent in journalism and in the media profession could be improved.
    وتساءل المراقب عن السنغال عن إمكانية تحسين تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مهن الصحافة ووسائط الإعلام.
  • The Government of Yemen has also given attention to media, cultural and religious discourse, including journalism and the media, and encourages scholars, preachers, university professors and religious seminars and educators to properly explain the doctrines and the benevolent views of Islam.
    كما قامت الحكومة اليمنية بإعادة النظر في الخطاب الإعلامي والثقافي والديني الذي يشمل كلا من الصحافة والمنابر الإعلامية، والتوجيه، وحث العلماء، والخطباء، وأساتذة الجامعات، وحلقات الدروس الدينية على توضيح أحكام الشريعة الإسلامية والتعريف بمقاصدها السمحة.
  • 9) World Summit on the Information Society: ICHRP presented its report Journalism, Media and the challenge of human rights reporting at side meeting, Geneva (Switzerland), 12 December 2003.
    (9) مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: قدم المجلس الدولي المعني بسياسات حقوق الإنسان تقريره المعنون ”الصحافة ووسائط الإعلام وتحدي الإبلاغ عن حقوق الإنسان“ في لقاء جانبي عقد بجنيف (سويسرا)، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • These forms of expression also have a negative impact on the quality and the dignity of journalism, and ultimately jeopardize media integrity.
    ولأشكال التعبير هذه أيضاً تأثير سلبي على نوعية الصحافة وهيبتها وهي تعرض سلامة الإعلام للخطر في نهاية المطاف.