esempi
  • Just have Tony send it back through intercompany mail.
    فلتجعل توني يحدثني بمفسه عن طريق الايميل
  • Further, one Memorandum of Understanding, aimed at the resolution of intercompany claims, preceded and was subsequently incorporated into the protocol.
    ووضعت كذلك مذكّرة تفاهم هدفت إلى تسوية المطالبات فيما بين الشركات، وضُمّنت لاحقا في البروتوكول.
  • A Memorandum of Understanding, aimed at the resolution of intercompany claims, preceded and was subsequently incorporated into the protocol.
    وسبق ذلك وضع مذكّرة تفاهم، هدفت إلى تسوية المطالبات فيما بين الشركات، وضُمّنت لاحقا في البروتوكول.
  • Nothing aside from intercompany emails that they were both CC'd on, at least not in the last four weeks anyway.
    لاشيء بجانب رسائل ألكترونية من الشركة ، وكلاهما كانت نسخ طبق الاصل على الأقل ليس في آخر أربع أسابيع
  • Thus, treaty provisions regarding intercompany pricing and the allocation of income and expenses produce their own informational requirements for effective implementation.
    وهكذا، فإن أحكام المعاهدة ذات الصلة بالتسعير فيما بين الشركات وتوزيع الدخل والنفقات تفرض شروطها الخاصة بتبادل المعلومات بغرض تطبيقها تطبيقا فعليا.
  • Thus, treaty provisions regarding intercompany pricing and the allocation of income and expenses produce their own informational requirements for effective implementation.
    وبالتالي، فإن أحكام المعاهدة ذات الصلة بالتسعير فيما بين الشركات وتوزيع الدخل والنفقات تفرض شروطها الخاصة بتبادل المعلومات بغرض تطبيقها تطبيقا فعليا.
  • Significant influence may be exercised in several ways, usually by representation on the board of directors but also by, for example, participation in the policy-making process, material intercompany transactions, interchange of managerial personnel or dependence on technical information.
    ويمكن ممارسة التأثير الكبير بطرائق شتى، عادة من خلال التمثيل في مجلس الإدارة، وأيضا من خلال المشاركة في عملية صنع القرار، أو الصفقات المادية بين الشركات، أو تبادل الموظفين الإداريين، أو الاعتماد على معلومات فنية، على سبيل المثال.
  • The board of directors may provide additional assurance to shareholders and other stakeholders by disclosing that the board or its audit committee has reviewed fair value computations, if any, and that the computations were conducted in an objective manner and any intercompany transactions used as benchmarks in the process were of an arms-length nature.
    ويمكن لمجلس الإدارة أن يقدم توكيداً إضافياً لحملة الأسهم وغيرهم من أصحاب المصلحة من خلال الكشف عن أن المجلس أو لجنته المعنية بمراجعة الحسابات قد قاما بمراجعة الحسابات على أساس القيم المنصفة، إن كانت قد تم إجراء مثل هذه الحسابات، وأن الحسابات قد أجريت بطريقة موضوعية وأن أي صفقات تمت بين الشركة وفروعها واستخدمت كمقياس في هذه العملية تتسم بطابع الصفقات الحرة أو المطلقة.
  • As a result, the original protocol was amended to include expanded notice provisions; a provision to further develop a joint claims protocol with respect to the timing, process, jurisdiction and the law applicable to the resolution of intercompany claims filed by the debtors' creditors in both proceedings; and a detailed provision relating to procedures to be followed when relief requested in one State was deemed to have a material impact in other States.
    ونتيجة لذلك، تم تعديل البروتوكول الأصلي ليشمل أحكاما موسعة بشأن توجيه الإشعارات؛ وحكما يتعلق بوضع بروتوكول آخر بشأن المطالبات فيما يتعلق بتوقيت تسوية المطالبات فيما بين الشركات المقدمة من دائني المدينين في كلا الإجراءين، وسير تلك التسوية، والولاية القضائية، والقانون الواجب تطبيقه عليها؛ وحكم مفصَّل يتعلق بالإجراءات المطلوب اتباعها عندما يتقرر أن ثمة طلبا للإعفاء قد قُدم في إحدى الدول من شأنه أن يكون له تأثير جوهري في دول أخرى.