esempi
  • Under IPSAS, UNFPA will change from a modified accrual method of accounting, as practised under UNSAS, to a full accrual method of accounting.
    وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سينتقل صندوق الأمم المتحدة للسكان من أسلوب معدل للمحاسبة على أساس الاستحقاق، كما هو معمول به في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، إلى أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
  • Atlas partner-agencies will therefore have to change from a modified accrual method of accounting, as practiced under UNSAS, to a full accrual method of accounting.
    وعليه سيتعين أن تتحول الوكالات الشريكة في نظام أطلس من أسلوب معدل للمحاسبة على أساس الاستحقاق على النحو المتبع في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل.
  • For expenses, the modified accrual method records and reports expenses based on the approval of purchase orders, while the full accrual method records expenses based on the delivery of goods and/or services.
    وفيما يخص النفقات في إطار أسلوب الاستحقاق المعدل يجري قيد النفقات وتقديم التقارير عنها على أساس الموافقة على طلبات الشراء في حين تقيد النفقات، في إطار أسلوب الاستحقاق الكامل على أساس تقديم السلع و/أو الخدمات.
  • The full accrual method is considered the best accounting practice by international organizations for the public sector.
    وترى المنظمات الدولية أن أسلوب الاستحقاق الكامل هو أفضل ممارسة محاسبية للقطاع العام.
  • If the UNFCCC secretariat used the accrual method of accounting, there would have been an annual expense of $1.6 million in 2007 and $2.7 million in 2008.
    وإذا ما استخدمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق، سيكون هناك مصروفات سنوية بمبلغ 1.6 مليون دولار في عام 2007 و 2.7 مليون دولار في عام 2008.
  • For those countries that did not have actual debt data, estimates could be made based on projected future payments using the accrual method.
    وبالنسبة للبلدان التي ليست لديها بيانات ديون فعلية، يمكن وضع تقديرات استنادا إلى المدفوعات المتوقعة في المستقبل باستخدام أسلوب الاستحقاق.
  • She touched upon other impacts of IPSAS implementation, which included: the full accrual method of accounting and recognition of expenses based on the delivery principle of goods and services; capitalized and depreciated fixed assets, such as property, plant, equipment, vehicles and furniture; and full recognition of liabilities for employee benefits, such as after-service health insurance, annual leave and repatriation grants
    ويعمل البرنامج الإنمائي على تحسين حوافز الموظفين من خلال الاستعمال الناشط لعمليات الترقية واستعراضات الأداء، وكذلك من خلال الاعتراف الصريح بالقيمة المرتبطة بالخدمة في المناطق المتأثرة بالأزمات.
  • If the United Nations had followed the accrual method of accounting for after-service health insurance benefits under the International Public Sector Accounting Standards in 2005, then that liability would have had to have been reported in the balance sheet of the financial statements for the biennium ended 31 December 2005 instead of only in note 12 to the financial statements.
    ولو كانت الأمم المتحدة قد اتبعت في عام 2005 طريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لكان من اللازم الإبلاغ عن هذا الالتزام في الحساب الختامي للبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بدلا من الاقتصار على ذكرها في الحاشية 12 للبيانات المالية.
  • If the United Nations followed the accrual method of accounting for after-service health insurance as specified by accounting standards such as International Financial Reporting Standard 19 or Financial Accounting Standard 106, then the above liability would have had to have been reported in the 2003 financial statements, and approximately $268 million would have been chargeable as service ($92 million) and interest ($176 million) expenses during the biennium 2004-2005.
    وإذا اتبعت الأمم المتحدة الطريقة المحاسبية الاكتوارية فيما يتعلق بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة، حسب ما تحدده المعايير المحاسبية، كالمعيار الدولي للإبلاغ المالي 19 ومعيار المحاسبة المالية 106، تعيَّن عندئذ الإبلاغ عن الالتزامات المذكورة أعلاه في البيانات المالية لسنة 2003، ولتعيَّن اقتضاء زهاء 268 مليون دولار كمصاريف خدمة (92 مليون دولار) وفوائد (176 مليون دولار)، خلال فترة السنتين 2004-2005.
  • Noting that the Secretary-General had submitted his report (A/61/730) in accordance with the request by the General Assembly for updated information on the status of liabilities, clarifications with regard to the assumptions used to determine liabilities and alternative strategies to fund the liabilities, he said that, given the significance and complexity of the issue, many questions still needed to be clarified with regard to specific data and accrual methods, an appropriate funding mechanism and practices followed by other United Nations entities, inter alia.
    وإذ لاحظ أن الأمين العام قد قدم تقريره (A/61/730) وفقا لطلب الجمعية العامة تقديم معلومات مستكملة عن حالة الالتزامات وإيضاحات تتعلق بالافتراضات المستخدمة لتحديد تلك الالتزامات والاستراتيجيات البديلة لتمويلها، قال إنه بالنظر إلى أهمية المسألة وتعقيدها فما زالت هناك أسئلة كثيرة ينبغي إيضاحها فيما يتعلق ببيانات محددة وأساليب المحاسبة على أساس التكاليف وإيجاد آلية تمويل مناسب والممارسات التي تتبعها كيانات الأمم المتحدة، ضمن أمور أخرى.