esempi
  • The inter-bank market dries up, as banks lose trust in oneanother.
    وينضب معين سوق التبادل بين البنوك مع خسارة البنوك للثقةفيما بينها.
  • Currently, inter-bank markets in the United States and Europe remain dysfunctional and most newly created bank debt requires a Government guarantee to be marketable.
    وفي الوقت الراهن، لا يزال العمل مختلا في أسواق التعامل بين المصارف في الولايات المتحدة وأوروبا، أصبح معظم الديون المقدمة حديثا من المصارف يستلزم ضمانة حكومية ليكون قابلا للتسويق.
  • For example, a lawyer promotes a transaction in which a “client” will trade financial instruments as a member of a secret inter-bank market in these instruments, but the client is never identified or introduced to the victim.
    فعلى سبيل المثال، يروّج أحد المحامين لصفقة يقوم فيها "الزبون" بالمتاجرة بصكوك مالية بصفته عضوا في سوق سرية بين المصارف لهذه الصكوك، لكن ذلك الزبون لا تبيَّن هويته للضحية أبدا ولا يعرَّف عليها.
  • Furthermore, African countries tend to have very small inter-bank markets and several countries have restrictions on new financial products as well as market entry, which should shield them from the direct effects of the global financial crisis.
    علاوة على ذلك، تتسم البلدان الأفريقية بأن الأسواق المشتركة بين المصارف بها صغيرة جداً وأن عدة بلدان في القارة لديها قيود على المنتجات المالية الجديدة وكذلك على الدخول إلى الأسواق، مما ينبغي أن يوفر لها الحماية من الآثار المباشر للأزمة المالية العالمية.
  • The banking system is not primarily suffering from atemporary breakdown of the inter-bank market and a transitorydecline in asset values that could be overcome simply by waitingfor recovery.
    إن النظام المصرفي لا يعاني في المقام الأول من انهيار مؤقتلسوق الإنتربنك والانحدار الانتقالي في قيمة الأصول الذي يمكن التغلبعليه ببساطة من خلال انتظار الانتعاش.
  • Central banks were compelled to manage broad money supplies by deepening inter-bank money markets through more regular issues of treasury bills and more effective open market operations.
    فقد اضطرت المصارف المركزية إلى إدارة الإمدادات النقدية الكثيرة بتعزيز الأسواق النقدية ما بين المصارف من خلال القيام بمزيد من الإصدارات العادية لسنوات الخزانة وبزيادة فعالية عمليات السوق المفتوحة.
  • Much of the funding for sub-prime mortgages had been obtained from complex and innovative financial products on the inter-bank money market.
    وقد حُصِل على جزء كبير من التمويل اللازم للرهون العقارية غير المضمونة من المنتجات المالية المعقدة والمبتكرة في سوق المال المتداول فيما بين المصارف.
  • Although the European Central Bank increased liquidity in inter-bank markets at the first sign of trouble, one year into the crisis interest rates in the Eurozone were higher than when the crisis first began late in the summer of 2007.
    وعلى الرغم من أن المصرف المركزي الأوروبي بادر إلى زيادة السيولة في أسواق التعامل بين المصارف لدى ظهور أول بادرة للمشكلة، فإن أسعار الفائدة في منطقة اليورو كانت بعد عام من نشوب الأزمة أعلى مما كانت عليه عند بداية الأزمة في أواخر صيف عام 2007.
  • The policy response to the turbulence in financial markets in the United States had focused on averting a credit crunch and had consisted mainly of strong support to inter-bank markets, enhanced bank disclosure, bank recapitalization and supervisory actions to deal with stressed institutions and the stocks of impaired assets.
    وقد ركزت الاستجابة السياساتية للاضطراب في الأسواق المالية في الولايات المتحدة على تلافي أزمة الائتمان، وقد تمثلت بصورة رئيسية في الدعم القوي المقدم للأسواق المشتركة بين البنوك، وتعزيز الكشف المصرفي، وإعادة رسملة البنوك، والإجراءات الإشرافية للتعامل مع المؤسسات المتضررة وأسهم الأصول الضعيفة.
  • The difference, which banks offset through transactions inthe inter-bank currency market, has a significant impact on China’sforeign-exchange reserves, but is not equivalent to the net changein foreign-exchange reserves during the same period.
    وهذا الفارق، الذي تعوض عنه البنوك من خلال صفقات تبرمها فيسوق العملة بين البنوك، يؤثر بشكل كبير على احتياطيات الصين من النقدالأجنبي، ولكنه لا يعادل صافي التغيير في احتياطيات النقد الأجنبيخلال نفس الفترة.