esempi
  • Of 338 eligible beneficiaries, 116 have accepted compensation under the scheme.
    ومن بين 338 مستفيدا مستحقا قبل 116 مستفيدا التعويض بموجب هذه الخطة.
  • Moreover, assistance requires that beneficiaries implementnegotiated measures and accept close external monitoring of policydevelopments.
    فضلاً عن ذلك فإن المساعدة تستلزم مبادرة المستفيدين إلىتنفيذ التدابير التي تم التفاوض عليها وقبول الرقابة الخارجية الوثيقةللتطورات الخاصة بالتخطيط للسياسات.
  • The fact that national law could be applied in determining the family status of a staff member did not mean that new categories of beneficiaries were being accepted.
    أما امكانية تطبيق القانون الوطني في حالات مدنية محددة للموظفين، فهي لا تعني قبول فئات جديدة من المستفيدين.
  • International economic cooperation should entail an acceptance of beneficiary countries' national development strategies and policies, taking into account their specific requirements and priorities.
    وأكّد على ضرورة أن يستتبع التعاون الاقتصادي الدولي تقبّل الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية للبلدان المستفيدة، وأن يأخذ في الحسبان احتياجاتها وأولوياتها الخاصة.
  • These include insufficient funding, inadequate trained personnel, affordability on the part of the beneficiaries and the low acceptability rate especially in rural areas where traditional resistance to the modern use of contraceptives is greatest.
    وتتضمن هذه المشاكل والقيود عدم كفاية التمويل ونقص الموظفين المدربين وعدم قدرة المنتفعين على تحمل التكلفة والمعدل المنخفض للتقبل، وبخاصة في المناطق الريفية حيث تبلغ المقاومة التقليدية للاستعمال الحديث لوسائل منع الحمل أوجها.
  • Humanitarian organizations also need to consult with and involve the beneficiaries and the traditionally accepted community leadership to ensure that the provision of assistance is based on assessed needs and to guarantee accountability.
    كما أن هذه المنظمات الإنسانية بحاجة إلى التشاور مع المستفيدين من إعاناتها ومع قيادات المجتمعات المحلية المعترف بهم تقليديا وإشراكهم بما يكفل تقديم المساعدة استنادا إلى احتياجات محددة ولضمان المساءلة.
  • The Guidelines establish a four-part requirement to determine the adequacy of disaster relief goods and services: (a) availability means that these goods and services are made available to the affected population in sufficient quantity and quality; (b) accessibility requires that these goods and services (i) are granted without discrimination to all in need, (ii) are within safe reach and can be physically accessed by everyone, including vulnerable and marginalized groups, and (iii) are known to the beneficiaries; (c) acceptability refers to the need to provide goods and services that are culturally appropriate and sensitive to gender and age; and (d) adaptability requires that these goods and services be provided in ways flexible enough to adapt to the change of needs in the different phases of emergency relief, reconstruction and, in the case of displaced persons, return.
    : Brookings-Bern Project on Internal Displacement, 2006), (المبادئ التوجيهية العملياتية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية، تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان الواجبة للمشردين داخليا)، الفقرة باء 2-1.