New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
The internal situation in Somalia has had spill-over effects in all of the neighbouring countries.
ويترك الوضع الداخلي في الصومال آثارا تمتد إلى جميع البلدان المجاورة.
-
We have lived their spill-over effects; we still are living them.
فلقد عشنا الآثار المترتبة عليها ولا نزال نعيشها.
-
This has a spill-over effect on exacerbating water-borne diseases and a low health status.
ويخلف هذا الأمر أثراً يزيد الأمراض المحمولة بالمياه تفاقماً ، ويؤدي إلى تدهور الحالة الصحية.
-
Consequently, discussions on modelling should therefore be broadened to include an understanding of spill-over effects.
(ج) نمذجة مرونة قطاع النقل بالنسبة لأسعار الوقود وتطوير التكنولوجيا؛
-
This results in abuse by the local population, the so-called “spill-over” effect.
وهذا يؤدّي إلى التعاطي في أوساط السكان المحليين، أي ما يسمّى أثر التفشّي الجانبي.
-
Expressing concern about the spill-over effect of the conflict to neighbouring republics of the Russian Federation,
وإذ تعرب عن القلق إزاء استفحال النزاع بشكل امتد أثره إلى الجمهوريات المجاورة التابعة للاتحاد الروسي،
-
Expressing concern about the spill-over effect of the conflict to neighbouring republics of the Russian Federation,
وإذ تعرب عن قلقها إزاء إمكانية امتداد أثر النزاع إلى الجمهوريات المجاورة التابعة للاتحاد الروسي،
-
Thirdly, some national policies have spill-over effects on other countries, while external conditions affect national economies.
ثالثا، أن لبعض السياسات الوطنية آثارا تطال بلدانا أخرى، بينما الظروف الخارجية تؤثر على الاقتصادات الوطنية.
-
First, in Almaty we underestimated the spill-over effects produced by the spectacular growth of emerging economic powerhouses.
أولا، إننا في ألماتي استهنا بالآثار العرضية الناجمة من النمو المذهل للمراكز الاقتصادية الناشئة.
-
Another delegation noted that the socio-economic consequences of refugee impact must be addressed in a holistic manner, and take account of spill-over effects at regional level.
وأفاد وفد آخر بأن النتائج الاجتماعية - الاقتصادية المترتبة على تأثير اللاجئين يجب أن تدرس بطريقة شاملة بمراعاة الآثار المتفرعة عنها على المستوى الإقليمي.