-
In terms of exchange-rate policy, the official and parallel markets are beginning to converge.
وفيما يتعلق بالسياسة المتبعة بخصوص سعر الصرف، بدأ التقارب بين السوق الرسمية والسوق الموازية يحدث أثراً.
-
Note that on the parallel market, US$100 is equivalent, as of the date of this report, to KZR 43.000,000.00.
ويلاحظ أنه في السوق الموازية، كانت 100 من دولارات الولايات المتحدة تعادل، في تاريخ هذا التقرير، 000.00 000 43 كوانزا أنغولية.
-
Immigrants need to get to work and so they buy, sell,drive, and abandon cars in a parallel market.
يحتاج المهاجرون إلى وسيلة للذهاب إلى أعمالهم، لذا فهميمارسون كل ما يتصل بالسيارات، من شراء وبيع وقيادة وتنازل، في سوقموازية.
-
It is well known that most of the illicit weapons found in illicit networks have been manufactured legally and diverted later to supply parallel markets.
والمعروف جيدا أن معظم الأسلحة غير المشروعة التي يعثر عليها في الشبكات غير المشروعة أنتجت قانونيا وحولت في مرحلة لاحقة لإمداد الأسواق الموازية.
-
Modern medicine operates in a sector characterized by many other types of offer: self-medication and the informal market (the illegal sale of medicines on the parallel market).
ويمارس الطب الحديث في حقل تتراكب فيه أنشطة أخرى منها التطبيب الذاتي، عرض الأدوية وبيعها في السوق السوداء.
-
Illicit parallel arms markets continue to exist, thanks to the action, or inaction, of many Governments.
إن أسواق الأسلحة المتوازية غير المشروعة لا تزال موجودة، وذلك بفضل عمل حكومات كثيرة أو امتناعها عن العمل.
-
In the last three to four years, the foreign exchange rate in the parallel market fluctuated around 21 pesos to the US dollar, but after 11 September 2001 the dollar rose to 26 pesos.
وفي السنوات الثلاث إلى الأربع الأخيرة، ظل سعر صرف العملات الأجنبية في السوق الموازية يقارب 21 بيسو لدولار الولايات المتحدة وبعد 11 أيلول/سبتمبر 2001 ارتفعت قيمة الدولار إلى 26 بيسو.
-
She was interested in hearing the conclusions drawn from the survey undertaken after the sector was legalized and wondered whether there might be a parallel market in prostitution in which undocumented women were exploited.
وقالت إنها مهتمة بسماع النتائج المستخلصة من الدراسة الاستقصائية التي أجريت بعد تنظيم القطاع وتساءلت هل يكون من الممكن وجود سوق للبغاء موازية تُستغل فيها النساء اللاتي ليس لديهن وثائق قانونية.
-
Here, soccer parallels today’s globalized markets, whichmake similar restructuring of national economiesnecessary.
وهنا تتماثل لعبة كرة القدم مع أسواق اليوم المعولمة، والتيتعيد بناء الاقتصاد الوطني الضروري على نحو مشابه سريع وقوي. ولكن علىالنقيض من العولمة الاقتصادية، فما زال علينا أن نتأكد ما إذا كان ذلكالأسلوب السريع الحديث في كرة القدم سوف تكون له الغلبة في النهاية(لا ينبغي لنا أن ننسى أن الدماء الأسبانية الشابة لم تصمد أمام كهولفرنسا).
-
At the same time, we note that weapons transfers are not always reported and that parallel and illicit markets persist.
وفي الوقت نفسه، نلاحظ أن عمليات نقل الأسلحة لا يُبَلَّغ عنها دائماً، وأن ثمة سوقاً موازية وغير مشروعة.