-
The Panel has confirmed USD 14,791,289 of the claimed amount, which was supported by invoices, purchase orders and cheques.
وأقر الفريق مبلغاً قدره 289 791 14 دولاراً من أصل المبلغ المطالَب بالتعويض عنه، أيدته الشركة بفواتير وأوامر شراء وشيكات.
-
The same care should be taken with groups of payment authorizations or bank drafts, postal money orders, travellers' cheques, cashier's cheques or other payment instruments.
ويتبع نفس هذا الإجراء بالنسبة إلى مجموعات أوامر الدفع والحوالات البريدية والشيكات المسافرين والشيكات المضمونة الدفع وغيرها من أدوات الدفع.
-
Equal care should be taken in the case of multiple payment orders, postal orders, travellers' cheques, banker's drafts, or other payment instruments.
ويتبع نفس هذا الإجراء بالنسبة إلى مجموعات أوامر الدفع والحوالات البريدية والشيكات السياحية والشيكات المصرفية وغيرها من أدوات الدفع.
-
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque.
ولدى دفع تكاليف الطلبات باستخدام الشيكات، ينصح العملاء بعدم تحديد التاريخ على الشيك إذ أن عملية تجهيز الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
-
The Panel notes that although the payment orders and cheques are dated 14 October 1991, the evidence indicates that the housemaids were repatriated between August and October 1990.
ويلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن أوامر الدفع والشيكات المصرفية كانت مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 1991، فإن الأدلة تبين أن خادمات المنازل تم إعادتهن إلى أوطانهم ما بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 1990.
-
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque.
ولدى دفع تكاليف الطلبات باستخدام الشيكات، ينصح العملاء بألا يحددوا التاريخ على الشيك إذ أن علمية تجهيز الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
-
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque.
ولدى دفع تكاليف الطلبات باستخدام الشيكات، ينصح العملاء بألا يحددوا التاريخ على الشيك إذ أن عملية تجهيز الشيكات تستغرق وقتا طويلا.
-
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave their cheques undated because of the long time it takes to process them.
ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بواسطة الشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك بالنظر إلى الوقت الطويل الذي تستغرقه عملية تحصيل الشيكات.
-
At present there is only one bank offering internet banking which is limited to transferring of local funds from one account to another and ordering of cheque books.
هناك مصرف واحد فقط في الوقت الحاضر يقدم خدمات مصرفية عن طريق شبكة الإنترنت، تقتصر على تحويل الأموال المحلية من حساب إلى آخر، وطلب دفاتر شيكات.
-
When paying for orders by cheque, customers are advised to leave the cheque undated because of the long time it takes to process a cheque.
ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا.