esempi
  • According to the delivery note, the mobile phone's missing.
    وفقاً لتقرير التوصيل .هنالك هاتفٌ مفقود
  • In six cases no delivery notes were on record and in two others the date of delivery was not recorded.
    ففي ست حالات لم تكن هناك مذكرات تسليم في السجل؛ وفي حالتين أخريين لم يُسجل تاريخ التسليم.
  • ABB also provided a list setting out a description and value of the equipment together with 12 delivery notes evidencing the delivery of the equipment to the employer and acknowledgement of receipt of the delivery notes by the employer's representative on each delivery note.
    وقدمت أيضا قائمة تعرض وصفاً للمعدات وقيمتها مشفوعة ب‍ ١٢ مذكرة تسليم تثبت تسليم المعدات لصاحب العمل وإقرار ممثل صاحب العمل باستلام الشحنة في كل مذكرة تسليم.
  • The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions.
    وسيتسنى، عبر هذا النظام، معرفة مآل السلع الغذائية وتحديد أوجه التباين في أعدادها ومتابعتها بدقة وإعداد مذكرات تقارن آليا بين ما تضمنته منها مذكرات التوريد وما تم توريده بالفعل.
  • (c) In MINUSTAH, payments were not supported by original documents, such as fuelling tickets for aviation fuel and delivery notes for generator fuel.
    (ج) في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لم تُدعم المدفوعات بمستندات أصلية مثل تذاكر التزود بالوقود بالنسبة لوقود الطائرات ومذكرات التسليم بالنسبة لوقود المولدات.
  • This lack of exposure to finance issues resulted in several observations related to the acceptance of insecure documentation, such as photocopies of delivery notes and invoices.
    وقد أدى عدم الإلمام بالمسائل المالية إلى إبداء عدة ملاحظات تتعلق بقبول وثائق غير قاطعة مثل النسخ الفوتوغرافية لمذكرات التسليم والفواتير.
  • The consigned stock appeared as a separate entry in the claimant's pre-invasion accounts and the claimant provided a schedule of stock stored at Kuwait Oil Co. together with supporting invoices and delivery notes.
    وذكر صاحب المطالبة أيضاً أن البضائع المخزونة كانت في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت توجد في مخازن شركة نفط الكويت Kuwait Oil Co.)).
  • Increase in additive prices Petrolube provided copies of the contracts with its additive suppliers, effective at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, copies of invoices, delivery notes and proof of payment.
    قدمت بترولوب نسخا من العقود المبرمة مع موردي المضافات، والتي كانت سارية المفعول عند غزو العراق واحتلاله الكويت، ونسخا من الفواتير ومذكرات التسليم وأدلة الدفع.
  • MEPC approved two circulars aimed at assisting implementation of MARPOL annex VI: the circular on bunker delivery note and fuel oil sampling and the circular on notification to the organization on ports or terminals where volatile organic compounds emissions are to be regulated.
    ووافقت اللجنة على صدور تعميمين يهدفان إلى المساعدة على تنفيذ المرفق الرابع لاتفاقية ماربول، هما: التعميم المتعلق بمذكرة التسليم للمستودعات وأخذ عينات من الوقود النفطي، والتعميم المتعلق بتوجيه إشعار إلى المنظمة بشأن الموانئ أو المراسي، التي تتعين فيها مراقبة انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة.
  • With regard to voluntary contributions, the Group emphasized the importance of a sustainable and predictable level of donor funding to ensure the implementation of UNIDO technical cooperation delivery, noting in that regard the JIU recommendation for the establishment of an intergovernmental working group to develop proposals for an indicative scale of voluntary contributions for core activities and for the development of flexible funding modalities.
    وفيما يتعلق بالتبرعات، قالت إن المجموعة تشدد على أهمية وجود مستوى مستدام ويمكن التنبؤ به من التمويل من الجهات المانحة، لضمان تنفيذ مشاريع التعاون التقني لليونيدو ، مشيرة في هذا الصدد إلى توصية وحدة التفتيش المشتركة بإنشاء فريق عامل حكومي دولي لوضع مقترحات بشأن جدول إرشادي للتبرعات للأنشطة الأساسية وبشأن استحداث طرائق تمويل مرنة.