esempi
  • ' We are debt-loaded ;
    « إنا لمغرمون » نفقة زرعنا .
  • ' We are debt-loaded ;
    أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم تُنبتونه في الأرض ؟ بل نحن نُقِرُّ قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيمًا ، لا يُنتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون : إنا لخاسرون معذَّبون ، بل نحن محرومون من الرزق .
  • The decline in commodity prices had seriously affected Uganda's export earnings, greatly increasing its debt load.
    وإن الهبوط في أسعار السلع الأساسية قد أثر تأثيرا خطيرا في إيرادات أوغندا من الصادرات مما زاد عبء ديونها.
  • Crisis-torn peripheral European economies still suffer fromunsustainable debt loads and serious productivity andcompetitiveness problems.
    ولا تزال الاقتصادات الواقعة على أطراف أوروبا والتي مزقتهاالأزمة تعاني من أعباء ديون لا تطاق ومشاكل خطيرة تتعلق بالإنتاجيةوالقدرة التنافسية.
  • Excessive debt loads and clandestine immigration weighed heavily on efforts to promote human rights, particularly in the developing countries.
    وأضاف أن أعباء الديون الباهظة والهجرة السرية تُلقي عبئاً ثقيلاً على الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، لا سيما في البلدان النامية.
  • As for the HIPC initiative, the Fund recognized the need to provide a lasting exit strategy for countries faced with an unsustainable debt load.
    أما بالنسبة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن الصندوق يدرك ضرورة توفير استراتيجية خروج وطيدة للبلدان التي تواجه عبء ديون لا تقوى عليه.
  • That situation could be explained in part by inadequate and inefficient public spending, their heavy debt load, inadequate access to rich country markets and inadequate official development assistance.
    ويمكن تفسير ذلك الوضع، على نحو جزئي، بعدم كفاية أو فعالية الإنفاق العام، وثقل عبء الدين، وتعذر الوصول لأسواق البلدان الغنية، ونقص مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
  • Development partners, and the developed countries in particular, must do their part by increasing the amount and quality of development aid, reducing external debt loads, and removing the obstacles to exports.
    وعلى الشركاء الإنمائيين، والبلدان المتقدمة النمو بصفة خاصة، أن ينهضوا بالحصة المتوخّاة منهم، عن طريق زيادة كميات ونوعيات المعونة الإنمائية، وتخفيف أعباء الديون الخارجية، وإزالة العقبات التي تواجه الصادرات.
  • He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son.
    لقـد أرفقَ أوراق طلاقـه و قضيـته مع ابنه .المضطـرب مصاحبةً لديـونه
  • The campaign to forgive Africa's debt was, on the otherhand, focused on the crushing debt load owed by African countriesto the IMF and the World Bank, who only have money to worryabout.
    أما الحملة لإعفاء أفريقيا من ديونها فقد ركزت على الدينالثقيل المدينة به دول أفريقيا لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي،وهما الجهتان اللتان لا تجدان لهما شغلاً شاغلاً سوى المال.