esempi
  • They combine preventive and repressive measures.
    وهو يجمع أيضا بين وسائل المنع ووسائل القمع ووسائل المكافحة.
  • Repressive measures have also been taken against the local clergy.
    وطاول القمع أيضا رجال الدين المحليين.
  • They should also be balanced between preventive and repressive measures.
    كما يجب أن تكون متوازنة بين التدابير الوقائية والقمعية.
  • Through the implementation of repressive measures, among them:
    فمن خلال تنفيذ تدابير قمعية، من بينها:
  • 5) Repression and other measures;
    القمع وأحكام أخرى؛
  • The fight against corruption cannot be won by relying only on repressive measures.
    ولا يمكن كسب المعركة ضد الفساد من خلال التعويل على التدابير القمعية وحدها.
  • Such repressive measures affect the lives and livelihoods of the Palestinian people.
    فهذه التدابير القمعية تؤثر في حياة وأرزاق الشعب الفلسطيني.
  • Repressive measures and prosecution of those who opposed the Navy were also continuing.
    كما أن قمع ومراقبة من يبدون معارضة للقوات البحرية الأمريكية يتواصلان أيضا.
  • Repressive measures in consonance with provisions in press, media and other laws
    الإعلام وغيرها من القوانين
  • These repressive measures have created a climate of fear among civil society.
    وقد أوجدت هذه التدابير القمعية مناخاً من الخوف داخل المجتمع المدني.