esempi
  • Substantive interest groups are an important interfacing mechanism for the user community.
    تمثل أفرقة الاهتمامات الفنية آلية ربط مهمة لأوساط المستعملين.
  • Member States legal systems should, where appropriate, comprise mechanisms to interface with the health care systems, including access to drug treatment, in accordance to their national legislation.
    وينبغي، حيثما كان ذلك مناسبا، أن تشمل النظم القانونية لدى الدول الأعضاء آليات للتفاعل مع نظم الرعاية الصحية، بما في ذلك توفير العلاج من المخدرات، وفقا لتشريعاتها الوطنية.
  • The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the control-interface mechanism.
    الآسغارد تكهنوا أنه ربما يكون المستنسخون قد قاموا بتعطيل الجهاز عن طريق تدمير واجهة آلية التحكم
  • Exploring the requirements for interactive mechanisms for strengthening the interface between science and policy;
    (ج) استكشاف متطلبات الآليات المتفاعلة من أجل تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات؛
  • Most participants recognized that there were currently numerous national and international science-policy interfaces (mechanisms and processes) for biodiversity and ecosystem services.
    واعترف معظم المشاركين بأن هناك حالياً العديد من جوانب التواصل البيني للعلوم والسياسات على الصعيدين الوطني والدولي (آليات وعمليات) في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
  • As another example, United Nations country team gender theme groups in many countries are developing joint programmes of work under a common framework of support, including working mechanisms for coordinated interface with national coordination structures.
    وثمة نموذج آخر، هو الأفرقة المواضيعية المعنية بالجنسانية التي تنبثق عن أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان عديدة وتضع برامج مشتركة للعمل في نطاق إطار مشترك للدعم، يتضمن آليات عمل للتماس المنسق مع هياكل التنسيق الوطنية.
  • The Committee is a facilitating mechanism for interface between NGOs/civil society organizations/social movements and FAO on the range of issues that emerged from the NGO/civil society organization forum held in parallel to the Summit and its five-year review.
    فهذه اللجنة هي آلية تسهيل للتفاعل بين المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني/الحركات الاجتماعية، ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن مجموعة من المسائل التي انبثقت عن منتدى المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني الذي عقد بالتوازي مع مؤتمر القمة واستعراض الخمس سنوات التابع له.
  • The Committee is a facilitating mechanism for interface between NGOs, civil society organizations, social movements and FAO on the range of issues that emerged from the Forum for Food Sovereignty, held in June 2002, in parallel with the five-year review of the World Food Summit.
    وهذه اللجنة هي آلية تهدف إلى تيسير الربط بين المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والحركات الاجتماعية، والفاو، بشأن طائفة من المسائل التي انبثقت عن منتدى السيادة الغذائية، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2002، بالتوازي مع استعراض مؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد خمس سنوات.
  • The strategy is based on the formulation of regional programmes, mechanisms and solutions to interface with global issues and problems, in both the economic and social fields, to help ESCWA members to achieve a balanced integration in the world economy.
    وتقوم الاستراتيجية على وضع برامج وآليات وحلول إقليمية للتواصل مع المسائل والمشاكل العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، من أجل مساعدة أعضاء اللجنة على تحقيق الاندماج المتوازن في الاقتصاد العالمي.
  • Options for doing so included setting priorities within the context of development goals in the form of a coherent environmental assessment partnership framework and exploring the requirements for interactive mechanisms for strengthening the interface between science and policy.
    واشتملت خيارات عمل ذلك على تحديد الأولويات في إطار الأهداف الإنمائية في شكل شراكة تقييم بيئي متماسكة، واستكشاف الاحتياجات للآليات التجاوبية لتعزيز التواصل بين العلوم والسياسات.