esempi
  • In Bangladesh, we believe that the United Nations provides an essential political and diplomatic framework for the actions of all its Members, including the most powerful.
    ونحـن في بنغلاديش، نعتقد أن الأمم المتحدة توفر قيادة سياسية أساسية وإطارا دبلوماسيا لأعمال جميع أعضائها، بما في ذلك الأقوى منهم.
  • Andorra urges all parties currently engaged in the Iran nuclear talks to do their utmost to resolve their differences within a diplomatic framework so as not to escalate the current situation into one of far-reaching magnitude.
    وأندورا تحث جميع الأطراف التي تشارك حاليا في المحادثات النووية الإيرانية على أن تبذل قصاراها من أجل حل الخلافات في إطار دبلوماسي، تجنبا لتصعيد الوضع الراهن إلى وضع ذي آثار بعيدة المدى.
  • The General Secretariat for National Defence is also responsible for updating the guidelines used by the Inter-ministerial Committee for the Study of Military Equipment Exports and for studying legal and administrative developments in the area of control. Inter-ministerial activities are therefore designed to promote a unified export strategy for French equipment within a legal and diplomatic framework that respects France's commitments.
    وتتولى اللجنة أيضا تحديث ما يصدر عن اللجنة الوزارية المشتركة من تعليمات، والنظر في آخر المستجدات في التشريعات والمؤسسات الرقابية، وهكذا، فإن العمل المشترك بين الوزارات يهدف إلى وضع استراتيجية متجانسة لتصدير معداتنا تندرج ضمن إطار قانوني ودبلوماسي يتسق مع الالتزامات التي قطعتها فرنسا على نفسها.
  • (c) Diplomatic activity within the framework of the Arab Peace Initiative
    جيم: التحرك الدبلوماسي في إطار مبادرة السلام العربية:
  • Japan emphasizes the importance of peacefully resolving that issue through diplomatic means within the framework of the Six-Party Talks.
    تشدد اليابان على أهمية الحل السلمي لهذه المسألة من خلال الوسائل السلمية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.
  • Non-proliferation issues should be dealt with by political and diplomatic means within the framework of international law;
    ينبغي التعامل مع مسائل عدم انتشار الأسلحة بالوسائل السياسية والدبلوماسية في نطاق القانون الدولي؛
  • This clarification enables States to resort to informal procedures which do not fall within the strict framework of diplomatic protection.
    ويسمح هذا الإيضاح للدول باللجوء إلى إجراءات غير رسمية لا تندرج في إطار الحماية الدبلوماسية بمعناها الضيق.
  • We are convinced that ways effectively to resolve the Iranian nuclear problem are to be found exclusively in the political, diplomatic and legal framework.
    ولدينا اقتناع بأنه لا يمكن إيجاد طرق فعالة لتسوية المشكلة النووية الإيرانية إلا في الإطار السياسي والدبلوماسي والقانوني دون غيره.
  • Thirdly, countries should commit themselves to ensuring nuclear non-proliferation by political and diplomatic means within the framework of international law.
    ثالثا، ينبغي أن تلتزم البلدان بأن تكفل عدم انتشار الأسلحة النووية وذلك بالوسائل السياسية والدبلوماسية ضمن إطار القانون الدولي.
  • Japan emphasizes the importance of peaceful resolution of this issue through diplomatic means within the framework of the Six-Party Talks.
    وتؤكد اليابان على أهمية حل هذه المسألة سلميا بالوسائل الدبلوماسية في إطار المحادثات السداسية الأطراف.